Saturday, December 31, 2016

BECAUSE OF WHO, ONE SUFFERED - VÌ AI NÊN NỔI

https://www.youtube.com/watch?v=JSaiiiwfOJs

BECAUSE OF WHO, ONE SUFFERED

The moon of our hometown is
Always clear as it can be,
But the people are still unclear.
Why are they tepid toward the things happening around us?



VÌ AI NÊN NỔI
Trăng quê hương
Luôn sáng tỏ
Điều chưa rỏ

Sao hững hờ?

Thursday, December 29, 2016

VỀ CÕI THIÊN THU - VERS L’ÉTERNITÉ

Lời ngõ: Xin giới thiệu một bài thơ hay được dịch ra tiếng Pháp bởi TS. LS. Lưu Nguyễn Đạt vừa gởi. Đây là một thông điệp nhẹ nhàng mà chúng ta cần để ý khi còn hiện tiền và xin hãy tưởng niệm nhau khi mình còn sống vậy.
VỀ CÕI THIÊN THU
Mai tôi đi thế gian này tịch mịch!!!
Đừng khóc tôi như tiễn một người đi
Vuốt mắt tôi là một kẻ tình si
Bao đêm đã thức cùng tôi ... chờ sáng

Mai tôi đi tiễn tôi bằng âm nhạc
còn trái tim thơm gửi lại cho người
Người đã YÊU tôi đến cuối cuộc đời
Cho tình-sử tôi đi vào huyền thoại

Mai tôi đi tiễn tôi bằng men rượu
Cho thương yêu cao ngất tận trời mây
Cho tình nhân yêu mãi chẳng rời tay
Cho tôi thấy cả trần gian mở hội

Mai tôi đi không còn ai trông đợi
Đường thênh thang tôi vào cõi thiên Thu

Đặng Tuyết Mai
[Viết trước Ngày Ra Đi 21 tháng 12 năm 2016]

2016-dec-23-dtmai

VERS L’ÉTERNITÉ

Demain je partirai de ce monde silencieux
Ne pleure pas, ce n’est qu’un au revoir
Caresse mes yeux d’amoureuse
Au sein des nuits ensemble guettant le retour de l’aurore

Demain je partirai en harmonie musicale
Laissant au monde humain mon cœur parfumé
Et à celui qui m’a aimée jusqu’aux derniers jours
l’histoire de mon amour au tréfonds légendaire

Demain je partirai au nectar de vin partagé
d’amour et d’ivresse aux confins des sphères nuageuses
sans pouvoir me détacher de tes doigts amoureux
laisse moi imager l’univers en fête

Demain je partirai à jamais sans retour
Sur le chemin grandiose VERS L’ÉTERNITÉ

[Traduction par Lưu Nguyễn Đạt, hommage à son amie Đặng Tuyết Mai (MaiYersin), L’Éternel Féminin], le 29 décembre, 2016, le jour de son enterrement en paix en Californie, et en peine de ses amis au monde.


Wednesday, December 28, 2016

MY 9-DAY SILENT RETREAT EXPERIENCE - KINH NGHIỆM TỪ 9 NGÀY LẶNG THINH

Hoa dại quen rừng - ảnh Nguyễn Sanh Tỵ.

MY 9-DAY SILENT RETREAT EXPERIENCE

Ninety-three unique individuals
from doctors to educators, married to single, young to old and from all walks of life
leaving behind their families, work and everything in between
to seek calm, peace and equanimity
The meditative sessions are hard at times,
though the vegan food is delicious.
We learn to take what is offered
and learn to let go of the materialistic life.
Learn to accept, not demand or reject,
Learn to be humble and frugal in our living
and relearn how to be kind
to love,
to forgive,
to live
in this burdened world.
With all the diligent practice
our desires are shrinking,
our visions are expanding
as does our knowledge, wisdom, compassion and loving-kindness
to take back and apply to everyday life.
Embracing, loving, empowering and serving more life
to be harmonious in the world.
Peace in oneself. Peace in the world.

Spirit Rock Center, 2016.

KINH NGHIỆM TỪ 9 NGÀY LẶNG THINH

93 con người là lạ
từ bác sĩ đến các nhà giáo dục, độc thân đến lập gia đình, già trẻ—đến từ các tầng lớp trong xã hội.
Họ bỏ lại sau lưng gia đình, bè bạn, công việc và tất cả những gì dính líu.
để tìm đến sự bình tĩnh, bình yên và thanh thản
Những khoá học thiền có khó khăn lúc ban đầu
nhưng thức ăn thì quá tuyệt
Họ học để tiếp nhận những gì mình đang có với lòng đầy nhiệt huyết
Và học cách buông xả trong cuộc sống đầy vật chất bon chen
Học để chấp nhận, không đòi hỏi hay từ chối
Học để được khiêm cung và giản dị trong cuộc sống hằng ngày
và ôn lại như thế nào là tử tế
yêu thương
bao dung và tha thứ,
cũng như cách sống
trong thế giới đầy những gánh nặng và cạn dỗ này
Với sự siêng năng tu tập và hành trì
Các dục vọng và mong muốn của họ dường như thu hẹp lại.
Tầm nhìn của họ được mở rộng ra,
cũng như kiến ​​thức, trí tuệ, từ bi và lòng nhân ái
để thực sống với cuộc sống hàng ngày 
Ôm ấp, yêu thương, tiến thân và phục vụ cho cuộc đời được tốt đẹp hơn
Sống hài hoà trên thế giới.
Tâm bình, thế giới bình.

Sunday, December 25, 2016

VẪN CHƯA NÓI LỜI TỪ BIỆT

Thầy Đức Trí - Photo: Quangduc.com
VẪN CHƯA NÓI LỜI TỪ BIỆT
Kính Tiễn Thầy Đức Trí

Thầy lặng lẽ ra đi
Bóng chiều chưa đổi sắc
Đời Thầy vốn trầm mặc
Tâm rộng dòng sông Hương

An nhàn cõi yêu thương
Thầy thong dong cõi Tịnh
Đức Trí hiệu Huệ Niệm
Tự Chánh Huệ ung dung

Thầy đi chánh pháp muôn trùng
Vô thường, Vô ngã, Khổ, Không hiện tiền!
Thầy về an toạ hồng liên
Nhất tâm niệm Phật vô biên hạnh người!

Saturday, December 24, 2016

Mindfulness workshops for 2017 at SJTA



TO:        All SJTA Bargaining Unit Members

FROM:  Bill Simmons, SJTA Vice President

RE:        SJTA Workshop Update

The following workshops have been added to the SJTA Training Series are now open for enrollment.  If you are interested in attending, log on to the SJUSD website (www.sanjuan.edu) and use the ERO (Electronic Registrar Online) to enroll in one of these workshops.  If you have any questions or need assistance with enrollment, please call SJTA at (916) 487-7582.


Mindful Leadership:  A mindfulness-based workshop for educators
(SRN 1740247714)
This workshop introduces the research and practices of the mindfulness-based approach to use in the classroom.  Mindfulness helps teachers and students manage their emotional and mental stress, create well-being and refresh their energy.  Its aim is to transform individuals and the classroom climate, while building and nurturing positive interpersonal relationships. 
Enrollment begins December  23.
Must attend all(3) sessions to receive 6 hours credit.
No partial credit will be given
Tues, January 24, 2017                                   4:00pm – 6:00pm
Tues., January 31, 2017                                  4:00pm – 6:00pm
Tues., February 7, 20167                                 4:00pm – 6:00pm

Advanced Mindful Leadership:  A mindfulness-based workshop for educators
(SRN1740247715)

This workshop continues mindfulness training in greater depth.  Practice of the research and practices of the mindfulness-based approach for use in the classroom will continue.  Mindfulness helps teachers and students manage their emotional and mental stress, create well-being and refresh their energy.  Its aim is to transform individuals and the classroom climate, while building and nurturing positive interpersonal relationships.

Mindful Leadership is a pre-requisite for this workshop.
Enrollment begins January 27
Must attend all(3) sessions to receive 6 hours credit.
No partial credit will be given.
Tues, March 14, 2017                          4:00pm – 6:00pm
Tues., March 21, 2017                         4:00pm – 6:00pm

Tues., March 28, 2017                         4:00pm – 6:00pm

Tuesday, December 20, 2016

Cầu Mẹ Vãng Sanh



CẦU MẸ VÃNG SANH

Thắp nén nhan thơm cúng Mẹ hiền
Nguyện cầu hồn Mẹ cõi Chư Thiên
An nhiên nhẹ bước theo chân Phật
Xa lánh buồn phiền, buông luyến thương.

Bạch Kim Phượng
12/20/2016

Friday, December 16, 2016

Giới thiệu Buổi hòa nhạc On Life

Xin trân trọng giới thiệu Buổi hòa nhạc On Life 

(Chủ Nhật 26 Tháng 3 Năm 2017  ǀ  4:00 Chiều    

MUSCO CENTER FOR THE ARTS  ǀ  ORANGE, CA 92866)
Lúc còn đi học, chúng tôi có đọc Sự Tích Quán Âm Thị Kính do Thiền sư Thích Nhất Hạnh viết được NXB Lá Bối xuất bản. Những tài sản văn hóa đặc thù của người Việt Nam vẫn là suối nguồn đạo đức và tâm linh cho nhiều người con Việt. Những năm trước, giáo sư tiến sỹ PQ Phan (Phan Quang Phục), trường đại học Indiana, đã dàn dựng và giới thiệu sự tích này rất quy mô trên sân khấu lớn ở Hoa Kỳ qua tên gọi Câu Chuyện Bà Thị Kính (The Tale of Lady Thị Kính) vào năm 2014. Kể từ đó chúng tôi ngưỡng mộ và quý mến người giáo sư nhạc sỹ tài hoa này.

Ông vốn là một nhạc sĩ  sáng tác nhạc cổ điển đương đại (contemporary classical music) có tâm có tầm. Những sáng tác của ông đã được nhiều giàn nhạc nổi tiếng mời ông biên soạn và được trình tấu tại nhiều nơi trên thế giới. Chúng tôi được biết tiến sỹ PQ Phan (Phan Quang Phục) đã từng dạy nhạc tại University of Illinois ở Urbana-Champaign, Cleveland State University, và hiện là giáo sư / full professor ngành sáng tác tại trường nhạc Jacobs School of Music, Indiana University, ở thành phố Bloomington, tiểu bang Indiana. Nhưng có lẽ khi gặp ông và trò chuyện tại cuộc Triển lãm VASCAM: Thiên nhiên và Chúng ta - công trình nghệ thuật của hai hoạ sỹ Trinh Mai & Ann Phong (VASCAM Exhibition: Nature and Us - Art works by Trinh Mai  & Ann Phong), thì mới hiểu cái tâm trong sáng, thuần Việt, và rộng lượng của người. 

Vì thế, hôm nay chúng tôi biết VASCAM (một tổ chức hoạt động nghệ thuật không lợi nhuận) dành một chương trình nhạc đặc sắc, quy mô, kỹ lưỡng đầy nghệ thuật, nên chúng tôi cũng như những người bạn làm văn hoá, văn học nghệ thuật, xin được trân trọng giới thiệu Buổi hòa nhạc On Life với sự tham gia của 40 nghệ sĩ chuyên nghiệp, cùng với ngôn ngữ âm nhạc hiện đại của Cung Tiến, Tôn Thất Tiết, và trích đoạn trong vở opera Câu Chuyện Bà Thị Kính của giáo sư P.Q. Phan. Xin quý vị tìm hiểu thêm tin tức và phần giới thiệu ở dưới do ban tổ chức gởi.

Buổi hòa nhạc On Life

Chủ Nhật 26 Tháng 3 Năm 2017  ǀ  4:00 Chiều    

MUSCO CENTER FOR THE ARTS  ǀ  ORANGE, CA 92866




VASCAM-Vietnamese American Society for Creative Arts and Music (www.vascam.org) là một tổ chức hoạt động nghệ thuật không lợi nhuận. Vào mùa Xuân năm 2017, VASCAM có dịp tham gia vào Mùa Khai Trương Phòng Hòa Nhạc MUSCO tại Trung Tâm Nghệ Thuật MUSCO Center for the Arts, thành phố Orange, bang California. Tại đây, VASCAM tổ chức một chương trình nhạc quy mô, kỹ lưỡng, một production mang tính nghệ thuật vì tương lai: ON LIFE. Chương trình của ON LIFE đa dạng, bao gồm những bài hát nghệ thuật, nhạc giao hưởng, và nhạc opera.

Production này của VASCAM nhắm vào nghệ thuật âm nhạc cao phối hợp nhiều ngành, đồng thời mang ý hướng nối kết cộng đồng và khán giả. Đây là loại production được thực hiện lần đầu trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Production này của VASCAM nêu bật âm nhạc hàn lâm của người Mỹ gốc Việt và người Việt ở nước ngoài: Cung Tiến, Tôn Thất Tiết, P.Q. Phan. ON LIFE chủ tâm liên kết với nhóm nhạc cộng đồng không lợi nhuận Ban Hợp Xướng Ngàn Khơi, các họa sĩ, ca sĩ và nhạc sĩ có tiếng trong cộng đồng: Ann Phong, Trinh Mai, Bích Vân, Teresa Mai, Hải Hoàng Nguyễn, Bảo Thi Nguyễn, Cơ Bội Nguyễn. ON LIFE là một ý tưởng nghệ thuật với tầm nhìn xa. Nó phản ánh, đề cao, khơi gợi và phục vụ giá trị của cộng đồng và xã hội của chúng ta. Đồng thời với việc theo đuổi nghệ thuật cao, ON LIFE cũng muốn đem lại niềm tự hào trong việc tham gia của cộng đồng cho một lý tưởng tốt đẹp của xã hội.


Production ON LIFE có sự tham gia của 40 nghệ sĩ chuyên nghiệp: 7 soloists, dàn nhạc 10 người với nhạc trưởng, Ngàn Khơi Chorus 18 người, 2 họa sĩ, 3 nhà soạn nhạc, và 7 người tổ chức hoạt động không ngừng phía sau sân khấu. Sự kiện này được trình diễn trước lượng khán giả lên tới 1.200 người. Xem chi tiết về ON LIFE và mua vé ở link sau: http://muscocenter.org/event/on-life/



On Life miêu tả cảm xúc đời thường—buồn, vui, nhung nhớ, cô đơn, hân hoan. Có lẽ người Việt Nam ở Mỹ trải nghiệm cảm xúc này mạnh mẽ hơn vì chúng ta phải đối mặt với vấn đề đa văn hóa và hai bản thể trong con người mình, và bị giằng xé giữa truyền thống và thời đại. On Life được diễn giải qua ngôn ngữ âm nhạc hiện đại của Cung Tiến, Tôn Thất Tiết, và trích đoạn trong vở opera Câu Chuyện Bà Thị Kính của P.Q. Phan.


Vài nét về nhà soạn nhạc Phan Quang Phục (P.Q. Phan)
Giáo sư nhạc sĩ P.Q. Phan (Phan Quang Phục) sinh tại Việt Nam năm 1962, là một nhạc sĩ  sáng tác nhạc cổ điển đương đại (contemporary classical music) có vở grand opera lớn đầu tiên về đề tài văn hóa Việt Nam được dàn dựng quy mô trên sân khấu lớn ở Mỹ, Câu Chuyện Bà Thị Kính. Trong lúc đang học về kiến trúc năm 1978, ông bỗng chú ý đến âm nhạc. Trước đó vài năm ông đã tự học chơi dương cầm, sáng tác và hòa âm. Năm 1982, ông tới Mỹ và quyết định chuyển sang học nhạc chính thức. Ông tốt nghiệp bằng cử nhân âm nhạc (Bachelor of Music) tại đại học University of Southern California năm 1987, bằng cao học âm nhạc (Master of Music) năm 1989 và bằng tiến sĩ âm nhạc (Doctor of Musical Arts) năm 1993 tại đại học University of Michigan.
Sáng tác của ông đã được trình tấu tại Mỹ, Canada, Mexico, nhiều nước Âu Châu, Do Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Úc, Tân Tây Lan, Trung Quốc, Hồng Kông, Singapore, Đại Hàn và Nhật Bản. Những giàn nhạc nổi tiếng đã chơi nhạc của ông: Kronos Quartet, BBC Scottish Symphony Orchestra, Radio France, Ensemble Moderne, Cincinnati Orchestra, Seattle Symphony Orchestra, American Composers Orchestra, St. Louis Orchestra - Chamber Group, the Cleveland Chamber Symphony, Charleston Symphony, Greater East Lansing Symphony, Sinfonia da Camera, Pittsburgh New Music Ensemble, và Society for New Music.
Nhiều giàn nhạc nổi tiếng đã đặt ông soạn nhạc: Kronos Quartet, American Composers Orchestra, Cleveland Chamber Symphony, Greater East Lansing Symphony, Obscura Trio, Ensemble Alternance de Paris, Core Ensemble, Pittsburgh New Music Ensemble...
Ông đã liên tiếp nhận nhiều giải thưởng âm nhạc giá trị: Rome Prize, Rockefeller Foundation Grant, Meet the Composers: Music Alive Residency Award with the American Composers Orchestra, ASCAP Standard Awards, Ohio Arts Council Individual Artist Fellowships, Charles Ives Center for American Music, the Concordia Orchestra, và được mời đến MacDowell Colony để sáng tác. Ông cũng được mời làm soạn nhạc gia tại nhiều đại hội âm nhạc lớn trên thế giới.
Những bản nhạc được thu âm cũng như đĩa nhạc của ông gồm có: Tragedy at the Opera (”Kronos Quartet: 25 Years”, Nonesuch 19504), Nights of Memory for solo guitar (Michael McCormick, Plaxton - CD001, L.A., 1992), “Banana Trumpet Games” (gồm những bài Unexpected Desire, Banana Trumpets Games, My Language, Rough Trax, Beyond the Mountains, và Rock Blood). Đĩa nhạc phát hành năm 2012 của ông “From Perseus Cluster” bao gồm các bài:  AC/DC, Movement, From Perseus Cluster, Kaleidosonicon.
Ông đã từng dạy nhạc tại University of Illinois ở Urbana-Champaign và Cleveland State University. Hiện ông là giáo sư hàm “Full Professor” ngành sáng tác tại trường nhạc Jacobs School of Music, thuộc trường đại học Indiana University, ở Bloomington thuộc tiểu bang Indiana.

Thursday, December 15, 2016

WHY WE ARE HERE - VÌ SAO TA CHỌN CHỐN NÀY

Spirit Rock Meditation Center 

WHY WE ARE HERE

An environment of non-harming, silence, and solitude
Always at ease and peaceful,
friendly and loving
without hostility, only nobility.
All come to practice with gentleness and relaxation,
cultivating loving-kindness, compassion, joy, and equanimity.
With hope, we continually engage in the practice
to change ourselves, others, communities and societies.

VÌ SAO TA CHỌN CHỐN NÀY
Một môi trường hoà-ái, im lặng, và cô đơn tĩnh mịch
Luôn thoải mái và yên bình
Thân thiện và yêu thương
Không có sự thù địch, chỉ có sự trân quý như Phật tánh
Tất cả đến đây để thực hành bằng sự dịu dàng và thư giãn
Trồng thêm yêu thương, nhân ái, từ bi, niềm vui và thanh thản
Với hy vọng tiếp tục dấn thân vào cuộc đời—
Thực hành
Thay đổi

Bản thân, gìa đình, cộng đồng và xã hội.