Showing posts with label Photography. Show all posts
Showing posts with label Photography. Show all posts

Saturday, June 13, 2015

The Beauty of Lotus Flower - Mùa Sen Nở - "No Mud, No Lotus"

"No Mud, No Lotus"
Mùa Sen Nở 
The Beauty of Lotus Flower *

Hoa Sen
Thơm tinh khiết
Thơm tinh khiết
Không phân biệt
Phật cười


While growing from the mud, it finds way to blossom in the air and always unstained.  















"Trong đầm gì đẹp bằng Sen,
Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn"
Ca Dao Việt Nam

* Today, on my free time, I captured these images with a wonderful friend, Chinh Nguyen, in Elk Grove, CA. Lotus has a very significant symbol in Eastern philosophy. Zen Master Thich Nhat Hanh often reminded us, "No mud, No lotus." While they are growing from the mud, they find way to blossom in the air and always unstained. It has many meanings including purity and diligence.

Tuesday, June 2, 2015

Một trang hình ảnh tuyệt vời

Một trang hình ảnh tuyệt vời

Xin click vào từng mục dưới đây :

Friday, October 24, 2014

TỚI ĐÂY - ĐỨNG ĐÓ - RA VỀ

Mùa thu và Áo trắng -  Photo: Kbt Foto

TỚI ĐÂY - ĐỨNG ĐÓ - RA VỀ

Gió heo may 
mùa thu vàng chín
tới đây rồi
uống cạn bãi cỏ xanh 
Em đứng đó uyên nguyên
tay vẫy gọi 
hạt sương nào 
và đá cuội 
thuyết 
Lăng nghiêm.

Tuesday, July 15, 2014

VẦNG TRĂNG ĐÊM NAY

Nhảy đi em.... Photo: BXP

VẦNG TRĂNG ĐÊM NAY

Thương tặng em P.

Đêm thanh vắng gã ly hương thầm lặng
Uống trăng rằm và uống nỗi cô đơn
Rượu đâu cạn nỗi trầm tư đâu hết
Đời long đong vận nước cũng long đong.

Thursday, July 10, 2014

TRĂNG UYÊN NGUYÊN

Quy Nhon City - Photo: Ha Nguyen

TRĂNG UYÊN NGUYÊN

Đêm hè nằm võng đu đưa
Trăng khuya thanh tịnh chốn xưa vọng về
Trăng rằm lấp lánh biển quê
Gió hoà nhịp thở đề huề có-không!

Friday, June 27, 2014

By Chance

At Penn University: Photo Nguyên Lương

By Chance

Perhaps a blending of wisdom – 
Phe’s breath of life in repose 
On this bronzed adulation of Ben. 
Here a chance compounding of cultures, 
A co-mingling of the then and now known - 
So sensed and savored within me, 
One who walked out of Ben’s school 
Circuitously along unforeseen paths 
Crisscrossing my friend’s 
Bringing us to this moment. 

Philadelphia 

June 2014
 By W. Edward Bureau, Ph.D.

Tình Cờ
Có lẽ một sự pha trộn của trí tuệ -
Hơi thở cuộc sống của Phẻ trong yên nghỉ
Cùng bức tượng rám nắng của Ben (Benjamin Franklin)
Đây là một cơ hội làm trầm của nền văn hóa,
Một sự đồng hòa đã biết của xưa và nay 
Tôi cảm nhận và thưởng thức
Một người đã từng bước ra khỏi trường học của Ben
Vòng quanh theo những con đường không lường trước
Dọc ngang người bạn của tôi
Đưa chúng tôi đến thời điểm này.


Philadelphia

Sunday, April 27, 2014

MỘNG ĐẸP DƯỚI TRĂNG

Redeo Beach, San Francisco, CA - Photo: BXK

MỘNG ĐẸP DƯỚI TRĂNG

Vầng trăng sáng có màu đen trong đó
Có vui/buồn, tròn/khuyết, có hợp/tan
Có tỉnh/mê, ai say đắm, hững hờ
Từng hơi thở, đôi bàn chân thanh thản.

Tháng 4, 2014

Wednesday, April 16, 2014

CHERRY BLOSSOM FESTIVAL

A view from Potomac River - Photo: BXK
CHERRY BLOSSOM FESTIVAL


A golden sunny day with gentle wind,
We walk along the mellow and romantic Potomac River,
Millions of cherry flower blossoms 
amongst countless sparkling smiles.
  
Its scent is flying by,
Stroking and kissing the thin mantles. 
Its petals are soft, white and elegant,
Loving this experience, beauty and attraction,
we sit here with our legs dangling. 
Flutters in the east wind direction, 
Oh, how many realms of gloominess 
dissolve in the emptiness.
  
Cherry flowers 
serve as messengers 
of mutual respect, understanding and love, 
For it’s true beauty and meaning forever-lasting with hope,  
We now ought to plant the seeds of kindness.


Washington D.C., April 12th, 2014.





All pictures are captured by Nguyen Luong
THĂM XỨ HOA ĐÀO WASHINGTON

Trời nắng vàng gió nhẹ
Potomac dịu êm
Triệu hoa đào lấp lánh
Lung linh bao nụ cười

Mùi hương nào bay xa
Vuốt ve tà áo mỏng
Cách mềm trắng kiêu xa
Thương em như trứng mỏng

Ai ngồi đây chân thõng
Ngất ngây theo gió chiều
Bao nhiêu cõi đìu hiu
Hòa tan theo mây khói

Hoa Đào như sứ giả
Kết tình thương yêu nhau
Cho vẻ đẹp ngàn sau
Hãy vun bồi hạnh tốt.