Showing posts with label Trilingual. Show all posts
Showing posts with label Trilingual. Show all posts

Friday, February 10, 2017

OUR DAD AND NATURE



OUR DAD AND NATURE

There are empty spaces
Just close our eyes tight
Seeing the life's limitations.

Ba và Thiên Nhiên


Có những khoảng không
Hãy nhắm mắt lại
Thấy giới hạn của cuộc đời.



PÈRE ET NATURE
père et nature
aux creux des espaces vides
fermons nos yeux
sur les limites de notre vie

(dédié à mon Maître Nguyễn Khắc Hoạch)
GS. TS. Lưu Nguyễn Đạt dịch

Wednesday, February 8, 2017

After Luna New Year (Tết), Breathe and Smile with Mother - SOURIRE À MA MÈRE APRÈS TẾT


Sau Tết, Thở Cười Cùng Mẹ

Nắng vàng bao khắc khoải
Hồng đỏ nhuỵ phấn rơi
Tóc xanh giờ bạc trắng 
Cam chuối vàng lẻ loi.

After Luna New Year (Tết), Breathe and Smile with Mother 

Sunshine yellows with anxiety
From red roses' petals, stigma, pollens—falling.
Mother's once vibrant black hair
now turns silver white,
Orange and banana are goldening in isolation


SOURIRE À MA MÈRE APRÈS TẾT

le soleil jaunit d'anxiété
à l'envol du pollen des pétales roses
les cheveux noirs laqués de ma mère
aujourd'hui blanchissent argentés
les oranges et  les bananes dorent d'isolement

Translated by GS. LS. Lưu Nguyễn Đạt