
Không một đoàn thể nào có thể tồn tại lâu dài nếu thiếu nền tảng pháp lý làm chuẩn mực. Nhưng cũng không có một tổ chức sinh động nào chỉ có thể tồn tại bằng luật tắc cứng ngắc. Đạo lý và pháp quy, trong một đoàn thể mang tính giáo dục và tâm linh như Gia Đình Phật Tử, là hai dòng chảy song hành: một bên là nguyên tắc, định hướng; một bên là tinh thần dung nhiếp, sống động trong từng hoàn cảnh, con người và thời đại.
Quy Chế Huynh Trưởng là một văn bản như thế – không phải chỉ là những điều khoản ghi nhận bổn phận, quyền hạn hay cấp bậc, mà là kết tinh của hơn nửa thế kỷ tu tập, phụng sự, và chuyển hóa giữa cá nhân và tổ chức, giữa lý tưởng và thực hành, giữa ước vọng giáo dục thanh thiếu nhi và thực tế đời sống nhiều thử thách. Văn bản ấy phải được tiếp nhận như một “giới pháp sống”, tức là không chỉ để đọc mà để thấm, để chiêm nghiệm và để ứng xử.
Tính đến thời điểm hiện tại, bản Quy Chế Huynh Trưởng GĐPT Việt Nam, vốn được tu chính lần sau cùng từ năm 1974, vẫn đang được sử dụng làm nền tảng điều hành cho tổ chức Gia Đình Phật Tử Việt Nam tại Hoa Kỳ. Nhìn bề ngoài, dường như nó không mấy thay đổi. Nhưng thực chất, nếu nhìn sâu vào thực trạng sinh hoạt và bối cảnh toàn cầu, chúng ta sẽ thấy rất nhiều vấn đề cần được tái xét và thấu hiểu. Những gì bất biến trong tinh thần – như lý tưởng, đạo đức, bổn phận – cần tiếp tục được giữ gìn. Nhưng những gì liên quan đến môi trường hoạt động, đến đặc thù văn hóa bản xứ, đến tâm lý thế hệ mới – thì đòi hỏi chúng ta, đặc biệt là tập thể Huynh trưởng cấp Hướng Dẫn, phải có cái nhìn nghiêm túc và trách nhiệm để kịp thời điều chỉnh, tránh tình trạng mai một căn cốt GĐPT trong khi vẫn không đi lùi với thời đại và tiến trình toàn cầu hóa.
Nhìn chung, dựa trên bản Quy Chế hiện hành, cần có những nhận định thận trọng và hướng tu chính sao cho phù hợp hơn với môi trường hoạt động đặc thù tại Hoa Kỳ – nơi tính pháp lý, tính tổ chức, và tinh thần bình đẳng rất được xem trọng, và đồng thời phải thích nghi với nếp sống văn minh đa văn hóa. Tuy nhiên, trong khuôn khổ tập sách này, chúng tôi vẫn phổ biến trọn vẹn phiên bản Quy Chế mà chúng ta hiện có và đang áp dụng, như một tài liệu nền tảng để mỗi Huynh trưởng có thể nắm bắt rõ ràng hệ thống tư tưởng, nguyên tắc và cấu trúc tổ chức – từ đó làm cơ sở vững chắc cho mọi sự san định, điều chỉnh hay cải tiến về sau, đúng tinh thần Chánh pháp và truyền thống tổ chức.
Người Huynh trưởng khi tiếp cận Quy Chế Huynh Trưởng không nên chỉ dừng lại ở việc thuộc điều khoản hay vận dụng điều lệ như một công cụ kiểm soát, mà trước hết cần nhận ra được tinh thần ẩn sau con chữ. Đó là tinh thần “tự nguyện mà có trách nhiệm”, “phụng sự mà không đòi hỏi”, “thành tâm mà không chấp ngã”. Một khi hiểu được như thế, thì từng dòng trong Quy Chế không còn là giới hạn – mà chính là cội nguồn cho tự do nội tại được khai triển: tự do trong khuôn khổ đạo lý, tự do trong trách nhiệm cộng đồng, tự do trong tỉnh thức giáo dục.
Giữa nguyên tắc và sự sống, cần một chiếc cầu: đó là từ bi và trí tuệ. Từ bi để không rơi vào khô cứng máy móc khi áp dụng luật lệ. Trí tuệ để không buông lơi, dễ dãi mà phá vỡ kỷ cương. Từ bi để hiểu người, cảm thông những hoàn cảnh cá biệt. Trí tuệ để biết đâu là giới hạn cần giữ, đâu là điểm cần linh hoạt để cứu cánh giáo dục vẫn không bị mai một.
Cho nên, đọc Quy Chế là một sự thực tập. Thực tập giữ vững lý tưởng nhưng vẫn sống được với hiện thực. Thực tập làm người dẫn đường không bằng quyền uy, mà bằng gương sáng và tâm đức. Thực tập lắng nghe tổ chức trong từng tiếng nói nhỏ, từng va chạm đời thường, nhưng không đánh mất đại nguyện: “Thăng tiến tổ chức – Liên kết nội bộ – Thống nhất hành động – Tinh tấn phụng sự.”
Huynh trưởng, rốt ráo không phải là một chức danh. Đó là một hạnh nguyện. Và Quy Chế không phải để ràng buộc hạnh nguyện ấy – mà là để soi đường, gìn giữ và tiếp sức cho nó không lạc hướng giữa trăm bề chao đảo. Nếu biết đọc bằng tâm khiêm cung và hành bằng trí vô ngã, thì chính Quy Chế Huynh Trưởng sẽ trở thành một pháp khí – như giới luật trong Tăng đoàn, như thuyền bè trong biển lớn, như bản đồ trong hành trình dài – giúp Huynh trưởng không những giữ gìn tổ chức, mà còn giữ gìn chính mình trong vai trò “đi trước để mở đường”.
Phật lịch 2569 – 29.06.2025
Tâm-Quảng-Nhuận
____________________
Tài liệu tham khảo và trích dẫn:
– Nội Quy và Quy Chế Huynh Trưởng GĐPTVN tại Hoa Kỳ
– Sứ Mệnh Người Áo Lam, Lữ Hồ
– GĐPTVN, Cương yếu và Tổ Chức – Như Tâm
– Đại cương xây dựng chương trình tu học và huấn luyện Huynh Trưởng GĐPTVN – Thị Nguyên
UNDERSTANDING AND LIVING
BY THE GĐPT LEADERSHIP REGULATIONS
No organization can endure over time without a foundational legal framework to uphold its principles. Yet no living, breathing community can thrive solely through rigid regulations. In a spiritual and educational movement such as the Vietnamese Buddhist Youth Association (GĐPT), ethics and regulations must flow together like two parallel streams: one representing structure and principle, the other embodying compassion and flexibility adapted to specific people, circumstances, and eras.
The Leadership Regulations (Quy Chế Huynh Trưởng) are such a document—not merely a compilation of articles defining duties, responsibilities, or hierarchical ranks, but a crystallization of over half a century of cultivation, service, and transformation—between individual and collective, between ideals and practices, between the aspiration to educate youth and the ever-challenging realities of life. This document must be received as a living precept, not just read, but deeply contemplated, absorbed, and applied in real-life situations.
As of this writing, the Leadership Regulations of GĐPT Việt Nam, last revised in 1974, continue to serve as the foundational administrative guideline for the Vietnamese Buddhist Youth Association in the United States. On the surface, the text seems largely unchanged. However, upon deeper examination of current activities and global contexts, many issues emerge that require reconsideration and greater insight. The unchanging spirit—our ideals, ethics, and sense of duty—must be preserved. But elements that pertain to the operational environment, cultural specificities of the host country, and the psychological realities of newer generations demand serious and responsible attention—especially from guiding-level GĐPT Leaders—so we may adapt in time, preserve the core, and yet not fall behind in a world that is rapidly integrating.
In general, based on the current version of the Regulations, careful reflection and directional updates are needed to ensure alignment with the distinctive environment in the United States—where legality, structural clarity, and egalitarianism are held in high regard, and where living within a multicultural and modern society requires adaptability. Nonetheless, within the scope of this handbook, we continue to present in full the currently applied version of the Leadership Regulations, as a foundational resource that every GĐPT Leader should fully comprehend. From this basis, all future review, revision, or evolution can proceed in accordance with Dharma and organizational continuity.
When approaching the Leadership Regulations, a GĐPT Leader should not stop at memorizing articles or applying rules as instruments of control. Instead, they must first discern the spirit embedded within the text. It is the spirit of “voluntary responsibility,” of “serving without seeking reward,” of “wholehearted action without ego attachment.” Once this is understood, each line of the Regulations ceases to be a constraint and becomes a wellspring of inner freedom—freedom within Dharma, freedom anchored in community duty, and freedom in mindful educational engagement.
Between structure and life, there must be a bridge: that bridge is compassion and wisdom. Compassion ensures we do not fall into mechanical rigidity when applying rules. Wisdom prevents us from becoming lax or permissive to the point of disorder. Compassion helps us understand and empathize with individual circumstances. Wisdom enables us to know which boundaries must be maintained and which points call for flexible application so that the educational mission remains intact.
Thus, reading the Regulations is a form of practice. It is a training in holding firm to ideals while remaining grounded in reality. It is the practice of leadership through moral example, not authority. It is the practice of listening—listening to the smallest voices within the organization, to daily tensions and frictions—without ever losing sight of the greater vow: “To advance the organization – To unify internally – To align actions – To diligently serve.”
In essence, being a GĐPT Leader is not merely a title—it is a spiritual vow. And the Leadership Regulations do not bind that vow—they illuminate its path, protect its integrity, and support its perseverance amid a turbulent world. If one reads with humility and acts with egoless wisdom, the Leadership Regulations become not just guidelines but Dharma tools—like precepts in the Sangha, like vessels on the great ocean, like maps for long journeys—ensuring that a Leader not only safeguards the organization but safeguards their own journey of “leading by walking ahead.”
____________________
References:
– Rules and Regulations for Leaders of the Vietnamese Buddhist Youth Association in the United States.
– Lữ Hồ. The Mission of the Gray Shirt.
– Như Tâm. The Vietnamese Buddhist Youth Association: Principles and Organizational Structure.
– Thị Nguyên. General Outline for Developing Training and Educational Programs for Leaders of the Vietnamese Buddhist Youth Association.
_____________________
Mục Lục
Huynh Trưởng GĐPT: Lời Thưa
Leaders of the Vietnamese Buddhist Youth Association: Preface
I. Gia Đình Phật Tử Việt Nam Tại Hoa Kỳ:
Sự Hòa Hợp Của Truyền Thống, Giáo Dục
và Sứ Mệnh Phật Giáo Trong Xã Hội Đa Dạng
The Vietnamese Buddhist Youth Association in the United States:
The Harmonization of Tradition, Education,
and Buddhist Mission in a Diverse Society
II. Tinh Thần Của Người Huynh Trưởng Gia Đình Phật Tử:
Từng Bước Chân Trên Đạo Lộ Tỉnh Thức
The Spirit of a Gia Đình Phật Tử Youth Leader: Each Footstep on the Path of Awakening
III. Hướng Đi Của Người Huynh Trưởng: Từ Hồi Đầu Đến Hành Đạo
The Path of the GĐPT Youth Leader: From Turning Back to Walking the Way
IV. Sứ Mệnh Của Người Huynh Trưởng GĐPT Việt Nam
The Mission of the Gia Đình Phật Tử Việt Nam Youth Leader
V. Những Điều Kiện Căn Bản Để Trở Thành Huynh Trưởng:
Từ Danh Xưng Đến Hành Nguyện
The Fundamental Conditions for Becoming a Youth Leader: From Title to Vowed Practice
[ QUY CHẾ HUYNH TRƯỞNG GĐPT VIỆT NAM TẠI HOA KỲ
The Regulations for Youth Leaders of Gia Đình Phật Tử Vietnam in the United States ]
VI. Sự Đoàn Kết Giữa Huynh Trưởng Trong Bối Cảnh Phân Hóa:
Nhìn Về Một Hướng
Unity Among Youth Leaders Amidst Division: Looking Toward a Common Direction
Kết luận
Conclusion