Showing posts with label Thơ. Show all posts
Showing posts with label Thơ. Show all posts

Wednesday, January 6, 2021

Charlie - Cao điểm 1015 | Charlie - The high point of 1015


Charlie - Cao điểm 1015

Xin cầu nguyện cho những ai đã nằm xuống ở các huyện: Sa Thầy, Ngọc Hồi và Dakto trong chiến tranh.

Những nỗi đau chiến tranh mất mát
đã hơn nửa thế kỷ qua
còn nguyên hay vơi đi, gần hay xa
chúng ta, Có Mặt Cho Nhau, về đây
cầu nguyện cho cả đôi bên
siêu thoát
những khổ đau, hận thù và phiền não
bay vèo như gió thoảng mây bay
trên đồi Charlie (Sạc Ly)
Qua đi, qua đi
Cầu xin an lành
Cầu xin siêu thoát

Gate, Gate, Paragate, Para Sam gate Bodhi Svaha.

Yết đế, Yết đế, Ba ra Yết đế,
Ba ra Tăng Yết đế, Bồ Đề Tát Bà Ha.

Ði qua, đi qua. Ði qua bờ bên kia,
Ðã đi qua đến bờ bên kia, reo vui!

Gone, gone. Gone beyond, gone far beyond. Awaken, Rejoice

Bạch X. Phẻ


Charlie - The high point of 1015
Pray for those who died in three districts of Sa Thay,
Ngoc Hoi and Dakto during the Vietnam War.

The pain of war, its enormous loss, and suffering
It has been more than half a century
still lingered, attached and/or eased, near or far
We, Presencing for Each Other, are here
pray for both sides!
Rest in Peace.
Sublimity, in the Pure Land, in the Haven,
or in the presence of God
Hoping and praying for suffering, hatred, and afflictions to ease.
Breezing by like the wind,
or like the floating clouds on Charlie hill.
May all rest at ease
May all rest in peace.

Gate, Gate, Paragate, Para Sam gate Bodhi Svaha.

Yết đế, Yết đế, Ba ra Yết đế,
Ba ra Tăng Yết đế, Bồ Đề Tát Bà Ha.

Ði qua, đi qua. Ði qua bờ bên kia,
Ðã đi qua đến bờ bên kia, reo vui!

Gone, gone. Gone beyond, gone far beyond. Awaken, Rejoice

Phe Bach

Thursday, December 31, 2020

TÌNH EM CHIẾC ÁO NÂU SỒNG



TÌNH EM CHIẾC ÁO NÂU SỒNG 

"Những hẹn hò từ nay khép lại,

thân nhẹ nhàng như mây" TCS


Da em màu nâu sồng

Anh một thời da diết.

Xa em anh hối tiếc

Biết bao giờ gặp nhau?


Mắt em cũng màu nâu

Anh bao thời chới với.

Em ơi, đừng có đợi

Anh lữ khách thong dong!


Gần xa ở tấm lòng

Em một người trung trực.

Xa em lòng rạn nứt

Buồn nào áng mây bay!


Mặn nồng mối tình say

Thôi thì tình đã lỡ

Em ơi! yêu là nợ

Hương phấn sẽ tàn phai.


Tình nghĩa cho ngày mai

Giữ cho nhau em nhé.

Gã cùng tử nhỏ bé

Chìm vào cõi tịch không.


Yêu em ở tấm lòng

Bay vèo trong thu vắng

Tình ta như vạt nắng

Luôn sưởi ấm cho nhau.


Nếu ta có ngày sau

Thuỷ chung này dâng trọn!


Bạch Xuân Phẻ

Viết để tiễn chiếc áo nâu từ thời đại học (in the 90s)


Friday, November 13, 2020

Tấm Lòng của Một Huynh Trưởng Già



Tấm Lòng của Một Huynh Trưởng Già
Thương tặng Htr. Diệu Chân - CDL

 

Chị gọi em xin lỗi

Vì chưa kịp gửi tiền

Chị cũng là nàng tiên

Lương tháng này cho hết

 

Thiên / nhân tai đói chết

Ôi miền Trung quê hương

Gửi đến bao người thương

Hẹn tháng sau cho tiếp

 

Sống an vui một kiếp

Tử tế lẫn bao dung

Vị tha cõi muôn trùng

Nhận / Cho Ba la mật

 

Tâm này là Tâm Phật

Bao trí tuệ từ bi

Không chấp / tham sân si

Giữ ba nghiệp thanh tịnh

 

Ôi Miền Trung sinh linh

Xin Có Mặt Cho Nhau *

Vơi bớt nỗi khổ đau.

Giúp người qua hoạn nạn

 

Miền Trung bao lãng mạn

Cõi nào riêng cho em !

 

 

* Có Mặt Cho Nhau

Website: https://cmcn.online

Mạng xã hội: https://www.facebook.com/cmcn.online

https://www.facebook.com/groups/comatchonhau2020

Email: trieuquyentapchoem@gmail.com

 

 

| THÔNG BÁO 11.01.2020 |

Kính thông tri.

Hiện nay, nhóm Có Mặt Cho Nhau đang thực hiện 3 việc chính.

1. Cứu trợ Trực tiếp: Tại Huế, Quảng Bình, Quảng Trị, Quảng Ngãi và các vùng phụ cận. Do, hai Thầy Tâm Ý và Từ Niệm phụ trách. Hậu phương CTTT do bạn Tạ Nguyên Tân phụ trách.

2. Chuẩn bị hậu cần và yểm trợ các nhóm cứu trợ do anh Lê Vũ Bảo phụ trách.

3. 1 Triệu Quyển Tập Cho Em: Chị Đặng Thị Trúc Giang phụ trách.

Tất cả những anh chị em thiện nguyện khác, vẫn y như cũ.

Có Mặt Cho Nhau rất mong sự tiếp tục đồng hành và hỗ trợ của quý vị. Xin hồi hướng công đức và kính chúc quý vị sáu thời an lành. 🙏🙏🙏

p.s. Hãy thích / Like trang nhà CMCN để nhận thêm tin tức. https://www.facebook.com/cmcn.online

 

MỌI ĐÓNG GÓP HAY ỦNG HỘ, xin gởi về:

 

1. Nếu quý vị muốn ủng hộ các chương trình "10 tấn gạo"; "Đổi Sách Thành Gạo/Vở"; Quỹ Học Bổng CMCN; Quỹ Yểm Trợ Các Em Mồ Côi, CMCN - Cùng Em Đến Trường.

*Mọi đóng góp xin gửi về: Huỳnh Quang Vũ

4000 1015 240782 - Ngân hàng Hàng hải (Maritime bank - MSB).

Chi nhánh Gia Lai

 

2. Nếu quý vị muốn đóng góp cho Chương Trình Triệu Vở Cho Em, xin ủng hộ ở đây.

 

Chương trình Triệu Quyển Tập Cho Em hiện chỉ mới đi được một chặng đường nhỏ. (Khi thông báo này đến với quý cô bác anh chị, thì quỹ Triệu Quyển Tập Cho Em đã nhận được 818.887.000 VND, tức gần 1/4 đoạn đường). Vẫn còn rất nhiều nơi chờ được tiếp sức, vì vậy rất mong quý cô bác anh chị hãy tiếp tục chung tay.

Hiện một quyển tập theo giá thị trường hiện nay CHỈ khoảng 4.000 VND!

Nhóm CMCN rất mong được đón nhận sự đóng góp, chung sức cho chương trình TRIỆU QUYỂN TẬP CHO EM qua số Tài khoản:

ĐẶNG THỊ TRÚC GIANG -  133450659 - Ngân hàng ACB - Bình Thuận

Góp sức từ Hoa Kỳ (hay bên ngoài Việt Nam) thì xin dùng Venmo/PayPal với account @PheBach

----------------

 

3. Nếu quý vị ủng hộ chung chung cho việc cứu trợ Miền Trung, xin gởi Tạ Nguyên Tân - 0966 777 888

Số tài khoản: 62010000365762

Ngân hàng: BIDV Gia Lai

Tên tài khoản: TẠ NGUYÊN TÂN

 

4. Nếu quý vị ủng hộ Quỹ học bổng Chánh Nguyên

Nhận mọi sự hỗ trợ: Tỳ Kheo: Thích Tâm Ý (facebook An Trú)

Địa chỉ: chùa Thiên Hưng, 4/77 Trần Thái Tông, phường Thuỷ Xuân, thành phố Huế. Số điện thoại: 0906344008

Chủ tài khoản: Phạm Tăng Duy (facebook An Trú)

Số tài khoản: 030023766538

Ngân hàng sacombank. Chi nhánh Việt Trì- Phú Thọ.

Lưu ý: khi gửi quý vị ghi rõ: ủng hộ học bổng Chánh Nguyên.

 

5. Nếu quý vị tại Hoa Kỳ/Hải Ngoại, hãy ủng hộ/liên lạc

Htr. Tâm Thường Định

Venmo/PayPal @PheBach hay Zelle @9166074066.



Thursday, October 11, 2018

Bạch Xuân Phẻ: TÌNH ƠI - MẤY DẶM ĐỘC HÀNH

Giữa thiên nhiên hùng vĩ - Tâm người bổng dịu êm. Photo: BXK

Bạch Xuân Phẻ
TÌNH ƠI - MẤY DẶM ĐỘC HÀNH 
Chuyển ngữ - adaptation poétique byLưu Nguyễn Đạt 
AMOUR & ERRANCES

01.
Tinh mơ bóng hạc lẻ loi
Sương mềm cánh mỏng trăng soi giữa đồng
Nắng vàng giữa cõi phù không 

rêve d’amour à vol de grue solitaire
blanche d’aile au clair de lune
sur le reste du néant solaire


02.
Thu vàng hồ vắng mênh mông
Còn không dòng nước bến sông đợi chờ

l’automne jaunit le lac immense 
figé d’eau sur la berge d’attente


03.
Gần nhau mà vẫn xa nhau
Mộng gì ảo ảnh ngàn sau lệ tràn 
Ai ôm bao nỗi ngổn ngang 

nous voilà côtoyés mais à part
noyés d’illusions
et comblés de soucis


04.
Lá xanh rơi vội về đâu
Con chim đang hót giọt sầu nhân gian
Lệ tuôn ghềnh thác hai hàng

les feuiles encore vertes déjà se détachent
au cri d’oiseau vibrant de peine 
le long des larmes des ravins divisés


05. 
Nhìn hồ sâu tĩnh lặng
Bóng trăng gầy thanh tao
Ôm trăng mà chẳng đặng
Mộng nào càng hư hao

cherchant au tréfonds du lac 
la lune amincie de pâleur 
loin des accolades et des rêves fêlés


06.
Lòng đêm sâu và kín
Bóng vô thường đang loang
Đêm dài bao nhiêu mói
Nợ tình còn sắt son

la nuit profonde et secrète
s’épand d’ombre
et de langueur sans fin
mon cœur est scellé d’adoration


07.
Ôm cái bóng vô thường
Hờn để biết còn thương
Nước, mây, sóng hay gió
Yêu chi đến đoạn trường

retenir l’éphémère
ou s’apitoyer à peine ressentir
tout est changeant
aimer en instance

08. 
Hướng dương lay nhẹ ru tình
Nhân duyên mầu nhiệm bóng hình nhân gian
Gió lay hương toả nhẹ lan

bercer d’amour transcendental
au destin sacré d’union terrestre
parfum léger d’orchidée gracile


09.
Thân này tinh thể chẻ đôi
Trần gian mộng mị nước trôi theo dòng
Giác chơn bản thể mênh mông

corps et âme divisés
au séjour terrestre des rêves flottants
essence vitale d’immensité 


10.
Mưa tuôn nước đọng khắp lối đi
Hồng tím trong ta tuổi dậy thì
Bụi trần còn vướng thêm sầu mộng
Thành cát ngai vàng cũng thịnh suy

la pluie tombe partout ailleurs
colorant l’arc-en-ciel de jeunesse
la poussière des temps s’alourdit de soucis
forteresses et trônes s’érigent et s’abiment


11.
Áo cũ thơm mùi sữa
Ngập tràn mối tình xưa
Thương nhau cho lắm sao vừa
Em ơi, xin lỗi --
Dạ thưa mộng dài…
Ta còn có những ngày mai !

les vêtements usées gardent leur parfum
de lait et d’amours d’antan
adoration sans limites
appels et rêves sans fin
persistant dans l’avenir 


12.
Bàn tay lạnh
Thân nóng rang
Chạm nhau sinh tử
Muôn ngàn hợp tan.

les mains frigides
et le corps brûlant
côtoient la vie et la mort
en métamorphoses multiples


13.
Nắng lên trên cõi mênh mông
Tiếng như thác đổ sông dài ngân xa
Bạch hạc nhẹ cánh bay qua

le soleil s’élève au firmament
les chutes d’eau se déversent au loin
et les grues blanches légèrement s’envolent 


14.
Thiên nhiên là khúc ái ân
Tĩnh tâm lặng chiếu trong ngần tình ta

la nature s’harmonise d’amour
et de tranquilité dormante d’adulation


15.
Thu ngàn vàng lá nắng loang
Hạt sương lóng lánh vỡ toang vô thường

l’automne s’éparpille en feuilles jaunies
la rosée brillante s’éclate dans l’instant


16.
Gần Thầy, gần Phật tĩnh tâm
Trần gian thường định trúc lâm thanh bình.
Giác nghiêm trăng sáng lung linh.

tranquilité auprès des bonzes et du bouddha
paix au sommet boisé du temple sacré
lucidité au clair de lune

Poems by Bạch Xuân Phẻ 
Họa thi qua tiếng Pháp bởi Lưu Nguyễn Đạt
Chuyển ngữ - adaptation poétique by LNĐ
VIỆT THỨC