|
Tu Viện Đại Đăng - Near San Diego, CA. Photo: BXK |
NHẬT KÝ GIÁO DƯỠNG TUỔI TRẺ -
Nghe Em Nói Muốn Tự Tử
Có những lần làm việc thiện nguyện ở trại
tù về hay những ngày có nhiều tâm trạng ở trường học khi làm việc cùng tuổi trẻ,
chúng tôi thấy có những việc cần trình bày hầu tìm một lối giáo dưỡng chung cho
tuổi trẻ chúng ta. Tuy vậy do thời gian không cho phép, và cứ mãi loay hoay theo cuộc sống,
nên rồi mọi việc cứ dần trôi qua.
Nay, cảm thấy có sự cần thiết trong quá trình cải
cách giáo dục, và vì lợi ích chung của cộng đồng, chúng tôi xin mạn phép chia
sẻ những gì thấy biết. Mong tất cả quý độc giả hoan hỷ và chỉ giáo.
Tháng một năm nay, trời California rất lạ,
không có mưa, nắng ấm trời xanh màu ngọc bích và đẹp một cách thơ mộng, với tôi
đất trời luôn bình an vì thấy,
Ngựa
hoang trên đồi cao
Gặm sương mai trên cỏ
Mây trắng bầu trời xanh
Thênh thang và vô tận.
(Wild
horses on the rolling hills
Enjoying the fresh dew on green grass
A floating white cloud, the vast blue sky
Freely and endless).
Thế
mà một buổi trưa đẹp trời một nữ học sinh tuổi "teen" đến thỏ thẻ:
“Thầy ơi, em đã thử giết em (tự vận) bằng
cách uống thuốc quá liều, mà không chết. Em còn sống đây mà lòng còn đầy phiền
não.” Tôi nhìn em, lắng nghe và chia sẻ nỗi niềm
tuyệt vọng của em. Em tâm sự tiếp, “Em
biết Thầy đang thực hành đạo Phật và dạy cách tham thiền trong đó có chị em và
đã giúp chị nhiều, nay chị em đang học đại học. Em lẻ loi, em phải làm sao đây?
Thầy chỉ cách em nghen!”
Tự
nhiên em nhắc lại vết thương lòng của tôi, nghề giáo ở Mỹ, vì trong cuộc đời
làm giáo bao lâu này, đã có 3 em đã quyên sinh, hai tự bắn chết và một em tự treo cổ.
Vì thế, tôi không những dạy các em khoa học như hoá hay sinh vật ở trường,
mà còn dạy kỹ năng sống (life-skills), cách hành xử và giá trị đạo đức cho các em. Học
sinh/sinh viên ở tuổi teens, là một tuổi rất phức tạp, có nhiều áp lực từ bạn
bè, gia đình và xã hội (trong đó có phần truyền thông và xã hội đóng góp phần lớn). Mỗi thứ hai, tôi
điều chia sẻ với các em những giá trị cốt lõi, có tính nhân văn, nhân bản cho
các em qua những mẫu chuyện hoặc văn thơ.
HÃY TỈNH DẬY
Hừng đông, vạn vật bắt đầu thức dậy
Gió hú trong cõi vắng
giữa sự tĩnh lặng của cõi trần
Đại dương muôn đời hùng vĩ
Sóng xô bờ bọt trắng như mây
Biển mênh mông sóng vỗ ngất ngây
Biển sâu rộng như tình Cha ngây ngất
Biển êm ả, mênh mang, vô tận
Và dạt dào như tình Mẹ đong đầy.
Nhìn ra biển, bao la và vời vợi
Ta thấy mình bé nhỏ, hạt cát lơi
Ta dòng suối ngọt đang chảy về biển lớn
Biển từ bi, biển trí tuệ, biển chân như
Cuộc sống vốn miên trường thay đổi,
như mưa hôm nay và nắng gắt hôm qua
Ôi đời sống có thịnh suy, vui buồn, sướng khổ
Giọt vô thường bọt biển mây chiều
Nhưng may quá, chúng ta có tất cả
điều kiện tự do hạnh phúc bao la
Từ bước chân, hơi thở đến mắt ngà
Từ khối óc, trái tim đến đôi bàn tay lành mạnh
Từ hy vọng, vỗ về và động viên của bạn bè gia thạnh
Và ân tình, bảo bọc, un đúc của Mẹ Cha
Từ tổ tiên truyền thống nồi giống sơn hà
Ta phải sống để nuôi dưỡng tình thương và hiểu biết
Ta phải sống để nuôi dưỡng lòng từ bi và dũng cảm
Phải làm lành, tránh dữ, giữ sạch tâm
Ta phải sống để cuộc sống tinh anh
Ta phải sống để làm đời thêm đẹp
... Hãy yêu thương và hãy sống cho tha nhân.
Wake Up: THE AWAKENING FROM WITHIN
At dawn, everything is just about to wake up
The wind howls in the stillness of this earthy place
The ocean is forever powerful
The waves crash into the shore,
The foams are as white as the clouds.
The ocean is vast, immense and sacred
It is as deep and wide as the love of our father
It is vast and limitless as the love of our mother
Looking at the ocean, I realize how tiny we really are
We are but a small stream, flowing into the big sea
A sea of compassion, a sea of wisdom and a sea of awakening
Life is beautiful and ever-changing,
Like today's rain following yesterday's sunshine
Life is a constant change and as fragile as a drop of dew,
as
sea foam or as evening clouds
But we are lucky because we have
all the basic conditions for
happiness
From your feet, your breath, your lips to your eyes
From your brain, your heart, your mind to your healthy hands
From the hope and encouragement of your friends and family
From the everlasting care and love from your parents and ancestors,
Embedded with much pride, virtues and traditions
We must live to nourish our mind and heart
We must live to cultivate understanding, compassion and courage
We must live to make this world a better place for all.
Trở lại câu chuyện trên, các em tuổi
teens rất nhạy cảm, đa dạng, dể dàng mắc phải những cạm giỗ và dể bị áp lực từ
bạn bè. Các em cũng có thể có những bệnh
trầm cảm (depression), có nhiều áp lực từ học đường, bè bạn, gia đình, xã hội, và cũng có những lối
suy nghĩ rất tiêu cực như nguyên sinh chẳng hạn.
Trên thực tế, ở tuổi đại học,
tự vận (quyên sinh) đứng thứ hai trong danh sách tử vong ở các trường đại học
tại Hoa Kỳ. Tôi cũng đang cố gắng mang
chánh niệm vào các học đường. Có lần, sau khi em học sinh nữ tự bắn mình, tôi
đã nói với cả lớp là chúng ta sẽ đi bộ trong yên lặng quanh hành lang của
trường để gởi năng lượng tập thể cầu nguyện cho nạn nhân được siêu thoát và
giúp xoa dịu vết thương lòng của các học sinh và bạn bè của nạn nhân.
Tôi
chỉ cho các em chánh niệm bằng cách theo dõi hơi thở của mình và đi thiền hành.
Các em có quyền không thực hành đều tôi khuyên, nhưng phải ở lại trong lớp yên
lặng. Chỉ có vài em chọn ở lại, phần lớn đã làm việc đó một cách tự nhiên và
trân trọng. Các em và tôi yên lặng, từ tốn đi quanh hành lang của trường rất
nhẹ nhàng và thanh thản. Sau đó, chúng tôi đã nói về sự sống và sự chết. Những
điều rất quan trọng như thế này, trong những gia đình Việt Nam của chúng ta nên
thảo luận chẳng hạn như việc hiến mô, tạng cho y học, việc tương lai hậu sự, giữa sống và chết v.v…
mà thông thường theo quan niệm của mình là kiêng cử. Chúng tôi đã trình bày và
thảo luận được đều đó, và cảm thấy có sự triển vọng để hiểu và cảm thông cho
nhau.
Nói
tóm lại, chúng ta cần biết các em có những nhu cầu, ưu tư, phiền toái riêng của
tuổi teens. Tất cả mọi vấn đề điều có cách giải quyết, nhưng chúng ta phải đặc nó trong điều kiện và hoàn cảnh tỉnh táo, yêu thương và hiểu biết. Trong cộng đồng chúng ta đang ở,
có rất nhiều phương tiện trợ giúp, vì vậy hãy mạnh dạn dùng tới khi cần. Cá nhân chúng tôi không muốn thêm một em nào
nữa phải bức tử như thế. Chúng ta cần phải gần gủi, nâng đở, bồi dưỡng, và
hướng dẫn các em. Thôi thì xin hẹn kỳ sau.
Breathe and Smile. Thở và cười bạn nhé!
Resources
- Phòng chống tự tử.
1. National Suicide Prevention Lifeline (http://www.suicidepreventionlifeline.org)
2. Suicide.org - Suicide Prevention,
Awareness, and Support
1-800-SUICIDE (1-800-784-2433) or Text
Telephone: 1-800-799-4TTY (4889)
|
A growth mindset |