The Miracle in B-Yard, Folsom Prison
Contractor’s Concrete
Poured
in great gray pentagons
Leaking
pipes
Rusting Guard Windows
Concertina knives
Fences strung with high voltage wire to kill
Gun towers and porticos
Inside
One wall is a mirror image of that
Across from it
Infinite sterility, indifference
B-yard
Hard brown, black, white men
Each gang with their place
Baseball diamond
Benches
Chinning bars
Basketball hoop
A mother goose
Lays two eggs
In the middle of the yard
The male protects her roosting
Incubating
Two goslings hatch
Walk with their parents
Among the prisoners
Lifting weights
Playing basket ball
Living, eating grass and scraps
Protected by a few against others
Sleeping on soft grass in moon lit nights
Now Grown
They fly away over the walls
Gone
Huyền Diệu ở Sân-B, nhà tù Folsom
Bê tông nhà thầu
Đổ trong hình ngũ giác màu xám lớn
Đường ống rò rỉ
Cửa xổ rỉ sét
Con dao concertina
Hàng rào xâu thành chuỗi với dây điện áp cao để giết
dãy cột cao và
tháp súng
Bên trong
Một bức tường có hình ảnh phản chiếu của chính đó
Từ
đối diện
Vô
tận sinh tử, không phân biệt
Sân-B
Những
con người vạm vỡ, da nâu, da đen, da trắng
Mỗi băng đảng đang có vị trí của mình
Sân
bóng chày hình kim cương
Băng
ghế
Thanh
tập tạ
Vòng
đai bóng rổ
Một con ngỗng mẹ
Đang
ấp hai trứng
Ở
giữa sân
Ngỗng
cha đang bảo vệ linh địa của mình
ấp
rồi nở
Hai ngỗng con vừa chào
Chúng
đi bộ với cha mẹ
Giữa
những tù nhân
Đang nâng tạ
Đang
chơi bóng rổ
Sinh
sống, bằng cỏ non và phế liệu
Được
bảo vệ bởi những gì không
thích mình
Ngủ
trên cỏ mềm dưới những đêm trăng óng ả
Bây giờ lớn khôn
Nó bay đi khỏi những bức tường
Mất dạng.