
Trong làn sóng người Việt bỏ nước ra đi tìm tự do sau ngày 30 tháng 4 năm 1975 có chư tôn đức Tăng, Ni và đồng hương Phật tử. Tính đến nay, tháng 4 năm 2025 đã tròn 50 năm.
Từ hai bàn tay trắng, chư Tăng, Ni và đồng hương Phật Tử Việt Nam đã xây dựng và phát triển cộng đồng Phật Giáo Việt Nam ngày càng vững mạnh tại Hoa Kỳ. Trên toàn nước Mỹ hiện có hàng trăm ngôi chùa, tu viện, thiền viện, tịnh xá, niệm Phật đường và các trung tâm sinh hoạt Phật Giáo, với hàng ngàn chư tôn đức Tăng, Ni thực hiện sứ mệnh truyền bá Phật Pháp tại xứ người.
Song song với việc xây dựng cơ sở vật chất làm nền tảng cho công cuộc xiển dương Chánh Pháp, cộng đồng Phật Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ cũng đã nỗ lực không ngừng trong công tác bảo tồn và phát huy nền văn hóa truyền thống của dân tộc và Phật Giáo Việt Nam, mà cụ thể là việc dạy tiếng Việt cho con em người Việt tị nạn, in ấn và phát hành sách báo chuyên chở nội dung Phật Giáo, tổ chức các khóa tu học thường kỳ tại các chùa hoặc các khóa tu tập thể ở các tiểu bang hay toàn quốc để giảng dạy và hướng dẫn Phật tử hiểu và thực hành lời Phật dạy, tổ chức các khóa an cư kiết hạ tập thể để thúc liễm thân tâm và duy trì nếp sống thiền môn đạo hạnh theo tinh thần giới luật được Đức Phật thiết lập, tổ chức các đại lễ chung vào ngày Đức Phật Đản Sinh để xưng tụng đấng Thiên Nhân Sư vì cứu khổ chúng sinh mà thị hiện ra đời, v.v…
Tháng 9 năm 1991, hưởng ứng lời kêu gọi của Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Đôn Hậu, Chánh Thư Ký Xử Lý Thường Vụ Viện Tăng Thống Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất (GHPGVNTN) quốc nội, các tổ chức Phật Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ cùng nhau ngồi lại thành một khối để tạo sức mạnh hòa hợp góp phần truyền bá Chánh Pháp hiệu quả nơi xứ người và hỗ trợ tích cực cho công cuộc vận động tự do, dân chủ, nhân quyền và phục hoạt GHPGVNTN tại quê nhà, chư tôn đức Tăng, Ni và Phật Tử Việt Nam tại Hoa Kỳ đã vận động tổ chức thành lập GHPGVNTN Hải Ngoại tại Hòa Kỳ vào cuối tháng 9 năm 1992 tại Thành Phố San Jose, Miền Bắc California.
Tháng 9 năm 2009, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ đã được thành lập để duy trì mạng mạch của GHPGVNTN truyền thống nhằm đối ứng với tình hình bất an do nội ma và ngoại chướng gây ra. Kể từ đó, GHPGVNTNHK cùng với cộng đồng Phật Giáo Việt Nam trên khắp nước Mỹ đã không ngừng tiếp tục sứ mệnh truyền bá Phật Pháp và phát huy nền văn hóa đặc thù của dân tộc và Phật Giáo Việt Nam nơi xứ người.
Năm mươi năm vừa đi qua là một chặng đường lịch sử đầy cam go và thử thách đối với cộng đồng Phật Giáo Việt Nam mới định cư ở Mỹ. Nhưng nhờ tâm nguyện kiên cố “thượng cầu Phật đạo, hạ hóa chúng sinh” của chư tôn đức Tăng, Ni và sự trợ duyên quý báu của quần chúng Phật Tử các giới mà đã có thể cùng nhau vượt qua vô vàn khó khăn để xây dựng nền móng vững chãi như hiện nay. Đây là những thành tựu đáng khích lệ. Nhưng con đường trước mặt còn dài bất tận mà chắn chắn sẽ vẫn còn nhiều chướng duyên và nghịch cảnh, với nhiều vấn đề đang chờ thế hệ chúng ta hôm nay và các thế hệ mai sau giải quyết. Trong số những vấn đề cần suy tư và tìm ra giải pháp, xin nêu ra một số vấn đề tiêu biểu như sau:
Làm sao để có thể giữ gìn được sinh phong của Đạo Phật Việt Nam như hiện nay giữa cộng đồng người Việt di dân trong lúc thế hệ lớn tuổi là những người có tín tâm đối với Tam Bảo ngày càng thưa dần và thế hệ con em của chúng ta đang sống trong nền văn hóa Mỹ vốn chịu ảnh hưởng lâu đời của văn hóa và tôn giáo phương Tây?
Làm sao để truyền thừa nền văn hóa truyền thống của dân tộc và Phật Giáo Việt Nam cho các thế hệ trẻ là con em của người Việt sinh ra và lớn lên ở Mỹ?
Làm sao để đem Đạo Phật Việt Nam đi sâu vào lòng người Mỹ? Vân vân và vân vân…
Tất cả những điều được trình bày trên đây là tiêu điểm trong nội dung các bài viết và tài liệu được in trong tập tài liệu này. Đây là tập tài liệu được thực hiện trong thời gian ngắn ngủi nhằm mục đích giới thiệu sơ lược quá trình hình thành và phát triển của Phật Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ nói chung và tại Tiểu Bang California nói riêng, cũng như một số suy tư về tương lai của Phật Giáo Việt Nam ở Mỹ, nên chắc chắn không thể đáp ứng đầy đủ mong đợi của quý độc giả.
Chúng tôi kính mong được hoan hỷ và tha thứ cho sự thiếu sót này.
NĂM MƯƠI NĂM NHÌN LẠI
PHẬT GIÁO VIỆT NAM TẠI HOA KỲ
1975-2025
FIFTY YEARS OF THE DEVELOPMENT
OF VIETNAMESE BUDDHISM IN CALIFORNIA
1975-2025
Chủ trương: Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ
Chủ biên: Hòa thượng Thích Nguyên Siêu
Phụ tá: Hòa thượng Thích Từ Lực
Biên tập:
Cư sĩ Tâm Huy Huỳnh Kim Quang | Cư sĩ Tâm Quang Vĩnh Hảo
Cư sĩ Thị Nghĩa Trần Trung Đạo | Tâm Thường Định Bạch Xuân Phẻ
Quảng Pháp Trần Minh Triết.
Đóng góp bài vở: Thích Nguyên Siêu | Thích Từ Lực
Nguyên Giác Phan Tấn Hải | Tâm Huy Huỳnh Kim Quang
Tâm Quang Vĩnh Hảo | Định Pháp Nghĩa | Quang Ngộ Đào Duy Hữu
Huệ Đan | Nguyên Túc Nguyễn Sung | Tâm Thường Định
Thiên Nhạn | Phổ Ái Trần Anh Hoài Thương.
Kỹ thuật: Nhuận Pháp và Hoa Đàm Group.
ISBN: 2370002023719
Thư Viện Phật Việt © ấn hành tại Hoa Kỳ, Phật lịch 2569 – DL 2025.
____________________________
Preface
Then waves of Vietnamese fled their homeland seeking freedom in the aftermath of April 30, 1975, among them were venerable monks, nuns, and lay Buddhists. It is now April of 2025—fifty full years have passed.
The Vietnamese monastic and secular community has constructed and nurtured Vietnamese Buddhism into a more robust presence in the United States, starting with bare hands. Thousands of distinguished monks and nuns are dedicated to the mission of disseminating the Buddha-Dharma on foreign soil, and the nation is dotted with hundreds of temples, monasteries, meditation centers, hermitages, and other Buddhist congregational places.
The Vietnamese Buddhist community in America has made unremitting efforts to preserve and promote the traditional culture of both the Vietnamese people and Vietnamese Buddhism, in addition to establishing facilities that serve as the foundation for promoting the Right Dharma. Concretely, this entails the instruction of the Vietnamese language to refugee children, the printing and distribution of Buddhist publications, the organization of regular Dharma courses at temples or large-scale retreats in various states or nationwide to instruct and guide Buddhist followers in the comprehension and application of the Buddha’s teachings, the conduct of group rains retreats to cultivate the body and mind, thereby upholding the pure monastic code of conduct that the Buddha established, and the hosting of collective Vesak celebrations to extol the World-Honored One, who manifested in this world out of compassion for suffering beings.
In September 1991, Vietnamese Buddhist organizations in the United States united as a single entity to enhance harmony and promote the effective dissemination of the Right Dharma in this foreign land. They also actively supported freedom, democracy, human rights, and efforts to restore the UBCV in Vietnam in response to the call from Senior Venerable Thích Đôn Hậu, Secretary for the Acting Chair of the Supreme Patriarch’s Office of the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) in the homeland. The Overseas UBCV was subsequently established in the United States by prominent monks, nuns, and laity Buddhists in the city of San Jose, Northern California, at the end of September 1992.
The Unified Buddhist Church of Vietnam in the United States (GHPGVNTNHK) was established in September 2009 to safeguard the traditional UBCV’s surviving stream in response to the uncertainties resulting from both internal and external obstacles. GHPGVNTNHK has been unwavering in its dedication to the propagation of the Dharma and the cultivation of the unique cultural heritage of the Vietnamese people and Vietnamese Buddhism in this adopted land, in collaboration with Vietnamese Buddhists throughout America.
The newly settled Vietnamese Buddhist community in America has experienced a historical chapter that is characterized by hardship and adversity over the past fifty years. However, the venerable monastics’ unwavering commitment to “above, seeking the Buddha’s path; below, guiding sentient beings” and the invaluable support of lay Buddhists from all walks of life have enabled us to surmount immense challenges and establish the solid foundation that we observe today—an accomplishment that is worthy of admiration. However, the road ahead is boundless and will continue to be obstructed by adversities and obstacles. A multitude of challenges await both our current generation and the next. The following are among the most urgent inquiries that require consideration and resolution:
Given that the older generation, who maintain an unwavering faith in the Triple Gem, are gradually fading away, and our youth are flourishing in a Western cultural milieu that has been influenced by Western faiths and philosophies for a long time, how can we ensure the vital pulse of Vietnamese Buddhism in the Vietnamese immigrant community?
How can we ensure that the younger generations—children of Vietnamese parents—who are born and reared in the United States are taught the cultural traditions of our people and Vietnamese Buddhism?
How can we introduce Vietnamese Buddhism to the American people? And so forth, and so forth…
The essays and documents compiled in this volume are centered around the aforementioned principles. This collection, which was compiled in a limited amount of time, is intended to provide a brief overview of the historical formation and development of Vietnamese Buddhism in the United States, with a particular focus on the State of California. Additionally, it includes several reflections on the future of Vietnamese Buddhism in America. It is unavoidable that the expectations of the readers will not be entirely satisfied.
We humbly ask for your understanding and forgiveness for these shortcomings.
No comments:
Post a Comment