In memory of Phạm Thiên Thư (1940-2026)
Đại Nguyện (Đạo Ca 2)
1.
Muôn loài như sương rơi, xin làm hoa trắng đỡ
Hoa yêu sương chẳng rời, hoa yêu sương tuyệt vời
Muôn loài như cát trắng, xin làm dòng nước trong
Ra trùng dương tím mát, cát sông vẫn nguyện lòng
Muôn loài như mây lam, xin làm trời bát ngát
Cho mây trôi bạt ngàn, như sương trong rừng trầm
Muôn loài như hoa thắm, xin làm một ánh dương
Cây cỏ mừng ánh nắng, tiếng chim hót dị thường.
Thương người như thương thân
Thương người như thương thân
Thương người như thương mình
Thương người như thương thân
2.
Muôn loài như hương thơm, xin làm cơn gió sớm
Ðưa hương đi thập phương, nuôi trăng sao tỏ tường
Muôn loài như con suối, xin làm biển khát khao
Khi buồn như kiếp núi, nước mưa sẽ gột sầu
Xin làm mầu hoa kia, hoa vàng trong kiếp sống
Xin xanh như cỏ dại, bao Thu Ðông thường tại
Xin làm hạt cây nhé, cho đời hiện hữu Xuân
Xin làm chim gõ mõ, gõ tan kiếp hồng trần.
Thương người như thương thân
Thương người như thương thân
Thương người như thương mình
Thương người như thương thân
-Thơ Phạm Thiên Thư, Phạm Duy phổ nhạc
Thái Thanh hát:
oOo
Kindness Eternal
1.
Shall I be a flower the dewdrops to catch
to all life behold, by all things be loved
Shall I be a stream as soft as the sand
to the oceans flow to cleanse this cursed land
Shall I be a cloud your fair skies to grace
to hover the earth like lovers' embrace
Shall I be a bird in your dawn to sing
like a sun to shine on all living things
To love is to live, for love is to give
To one is to all, for one is for everyone.
2.
Shall I be a moon that rises and sings
to brighten the clouds and harness the winds
Shall I be a brook to welcome the rains
all sorrows to wash and cool off your pains
Shall I be a hill that houses your trees
To sway in the winds and dance with your leaves
Shall I be a seed that sleeps in your heart
Which winters and springs won't keep us apart
To love is to live, for love is to give
To one is to all, for one is for everyone.
-ianbui
2026.05.07

No comments:
Post a Comment