Photo from VietHoc.com |
Hơi Thở Nhẹ Trần Gian
Kính tiễn cố Giáo sư Nguyễn Ngọc Bích
Anh ra đi đột ngột
Giữa bạo tàn lên ngôi
Tuổi trẻ vẫn mồ côi
Trên quê hương đất Mẹ
Anh luôn luôn san sẻ
Cùng tấm lòng yêu thương
Luôn hướng về quê hương
Dựng xây bao nhân cách
Dịch thuật bao nhiêu sách
Dạy, biên khảo, văn thơ
Tranh đấu hay dịch thơ
Đều sáng trong, uy tín
Anh đi bao thương kính
Tao nhã và thanh cao
Nghìn năm một thuở nào
Thở dài rồi ly biệt
Anh đi nhiều nối tiếc
Hương thơm toả muôn nơi
Cõi vắng đâu chơi vơi
Khi quay về bến Giác
Anh đi như anh đến
Hơi thở nhẹ trần gian.
Nhớ anh qua, A Thousand Years of Vietnamese Poetry (“Một nghìn năm thi ca VN,” Knopf, 1975), và tập thơ Tiếng Anh dài 1338 trang, tự là World Poetry - An anthology of verse from antiquity to our time (Thế giới Thơ - Một tuyển tập thơ từ thời cổ đại đến bây giờ), mà trong đó có nhiều bài thơ Việt Nam được cố GS. Nguyễn Ngọc Bích dịch qua tiếng Anh.