Saturday, November 24, 2012

MƯA THUỶ TINH - CRYSTAL RAIN

                                               Autumn Surfing - Photography by Rick Nguyen 

MƯA THUỶ TINH - CRYSTAL RAIN
             Thân tặng anh chị Quang Khuê

Ra về lại nhớ đến em
Trời nghiêng mưa đổ ướt mềm thân ai
Cung đàn thăng cõi bồng lai
Thon thon năm ngón tay dài lả lơi
Giọng trầm ấm nỗi chơi vơi
Giúp người lữ khách làm vơi nỗi sầu
Xa quê thương nhớ bấy lâu
Giọt mưa nặng hạt về đâu gió ngàn?
Thu Đông lặng lẽ sang ngang
Ươm mây kết lá xuân mang huy hoàng
Nắng hè dăm vạt đã loang
Trời nghiêng mưa đổ vỡ toang giọt sầu.

Sacramento November 16th, 2012.
Bạch X. Phẻ


CRYSTAL RAIN



As I am leaving, I already am missing you.
The sky is pouring rain and soaking my frail body
.
Music flourishes and enhances a realm of paradise.
A beautiful group of slender figures dances like a rhythm of seduction
.
A melodious and solitary voice warms up the soul,
caressing words of homesickness,
easing the loneliness of the wanderer,
and calming our pain of exile.

Faraway from the homeland, I’ve been missing it for so long
.
Amongst the downpour of rain and tears in this ethereal wind,
where do things go?

After autumn and winter have quietly passed
,
a beautiful spring is rising with budded splendor,
sunlit, already awaiting the radiant summer’s sunset rays.

The sky is pouring rain, breaking the cycle of nostalgia and sadness.
Phe X. Bach

Tuesday, November 20, 2012

CHỜ EM

                Vạt nắng nhiệm mầu on the Guardian Rock- Photo by BXK

CHỜ EM
   Thân tặng anh chị TT

Chờ em gió mát bờ vai
Chờ em nhớ cả bồng lai cõi trần
Dù đời còn lắm long đong
Tình ta vạt nắng long lanh nhiệm mầu

8/14/2012.

Friday, November 16, 2012

THE CRY OF WAR - Nghẹn Ngào


                      Israel-Palestinians-Conflict: Photo from http://www.cleancutmedia.com

May peace spread to the Palestinians and Israel.
May all be less suffering
May all be safe.

THE CRY OF WAR

The other day on channel 89.3FM, National Public Radio
Listening to an anguished cry of a Lebanese woman
who just lost her husband and kids to Israel’s bombs.
Oh, the suffering cry like that.
It was harsh to the listeners,
and I cried with her.
Suddenly I found myself in that anguished cry of the young woman.
I realized that I am a victim of the war.
It’s all about death, suffering, and endless separations and shattered lives.
I see that I am a young Lebanese woman
Who is angry and demonstrates hatred.
She cries for the loss of her family.
I also see myself as an exhausted Israel
which defends its people from the endless ray of missiles,
and I see myself as an arrogant American
who sells destructive and deadly weapons to Israel.
Oh, with many differences, “selfish” came from the “self-love” or ego-ness.
Oh, that tiny ego;
Oh, ignorance - inconceivable.
Hatred should not pay back with hatred, but with true love.
There is nothing to lose by sitting down with one another.
Why don’t we understand each other?
Your loss is also my loss;
Your anguish is also my anguish;
Your suffering amounts, mine is no less.
Same with religion and in real life:
Deep down, we are all no different
Our blood is all red, and the sweat is salty.
So, we must understand one another.
From the suffering of war,
May we find the source of happiness.

Mira Loma H.S. 
May, 2006


Nghẹn Ngào

Một ngày nọ, trên băng tầng 89.3FM, National Public Radio
nghe tiếng khóc nghẹn ngào nức nở của người quả phụ Lebanese
chồng con chết bởi bom rơi đạn lạc của  những người Do Thái bên kia
những tiếng khóc thảm thương như thế 
làm đau lòng kẻ thính giả hôm nay
và tôi đã khóc
tự nhiên tôi tìm mình trong tiếng khóc của người quả phụ tuổi còn xanh.
Tôi thấy tôi là nạn nhân của chiến tranh
là chết chóc, chia lìa, và tan vỡ.  
Tôi thấy tôi là người phụ nữ Lebanese 
đang tức tưởi khóc cho chồng, cho những đứa con mới chết
Tôi cũng thấy tôi là người Do Thái mỏi mệt
chống lại những hoả tuyến vô minh đổ xuống dân lành,
và tôi cũng thấy tôi là người Mỹ mạnh
đang hiên ngang cung cấp vũ khí tan thương cho người Do Thái.
Ôi  những dị biệt, tranh chấp khởi đầu từ sự tự ty nghiệt ngã
Hỡi cái ngả nhỏ nhoi
Hỡi vô minh  che lấp
Ôi chua chác!
Hận thù đừng trả hận thù mà đổi bằng tình thương chân thật.
Có mất gì khi ngôi lại với nhau?
sao không hiểu sâu?
Anh tan tóc cũng làm tôi tan tóc
Chị khổ đau cũng làm tôi đau khổ
Em khốn cùng, tôi cũng khốn cùng chung
Ðạo cũng vậy, mà đời kia cũng vậy
Anh và tôi có khác gì không?
khi máu đỏ, nước mắt kia cùng mặn
Thì anh ơi, hãy hiểu cho nhau !
Từ những cơn đau...
Hãy tìm nguồn hạnh phúc !

Mira Loma H.S. 05/06

Trích từ tập thơ Hương Lòng.

Tuesday, November 13, 2012

Cõi Tình Ta

                                                                  Kings Beach, Tahoe from google image.

Cõi Tình Ta

Chiều thanh lành lạnh
Mặt hồ lung linh
Nắng vàng óng ả
Lòng người buông th
Tahoe bát ngát
Ngàn thông reo ca
Ru mãi tình ta
Lòng ai buông - thả.

Kings Beach, Lake Tahoe
November 2005.

Sunday, November 11, 2012

Mưa Thu


                                Honoring all who served. Photo from http://vfwwadistrict1.org/

Mưa Thu

Cơn mưa thu rả rích
suốt đêm trường
nằm nghe mà thương
những mảnh đời bất hạnh
kẻ vô gia cư mà một lần dũng mãnh
bảo vệ nền tự do
nhưng bây chừ đang lo
miếng cơm và giấc ngủ khi không nhà
còn ta, đất nước ta
đã làm gì cho những người cựu quân nhân đó
hay những kẻ không nơi nương tựa
mưa, mưa nặng hạt, mưa triền miên, mưa
cơn mưa thu rả rích
ôm tịch mịch.

Sacramento, CA.
Veteran holiday 2007.

Friday, November 9, 2012

GIỌT THINH KHÔNG


                            Chỉ là mùa Thu thôi ! ảnh Trường Lưu gởi

GIỌT THINH KHÔNG
        Thân tặng tác giả Hư Vô Tình Đời

Đời là thế nên ta yêu nồng nhiệt
Yêu nhau thêm môi càng đậm ân tình 
Như đêm dài mong đợi ánh bình minh
Như nắng hạn mong mưa mùa bãng lãng

Em yêu hỡi chiều thu sao lãng mạn
Mắt môi kia làn da trắng lung linh
Nụ cười xinh tủm tỉm lại say tình
Lòng hạnh phúc thênh thang đời là thế

Em yêu hỡi trăng thu vằng vặc sáng
Giọt thinh không cuồn cuộn lối đi về
Đời là thế nên ta yêu nồng nhiệt
Yêu nhau thêm môi càng đậm ân tình.

Sacramento, Autumn, 2012.

Tuesday, November 6, 2012

VICTORY FOR ALL


                            Tổng thống - President Obama: Photo from http://phoenixrising.me

After listened to the inspirational, well-delivered and powerful speech by President Obama, I would like to share an old poem that I wrote on the previous Election Day.


VICTORY FOR ALL

Today, I believe that there will be a total victory
For Senator Obama and the Democratic Party
I know that the Bush Administration is coming to an end
His government is mayhem
And Bush is out of touch and irresponsible for the last few months;
Luckily there is a new sun
Shining and electrifying the Obama phenomenon and it is a miracle
He is the symbol
Of struggle, of change, of desire, of dreams for all
He is the ultimate change and hope that we instill
For all Americans and people around the world
In Obama, we find new directions
He has the potential to be a great President
He’s charismatic and talented
Even though he grew up struggling like many ordinary Americans
He will bring fresh and better direction
In him, we trust and hope for the better future of many
Including my baby boys, Khang and Kiệt
My dear sons,
Your grandparents taught me that “Others’ success is your own success”
Thus, when you’re grown up, life will often have some messes.
Fix them whenever you can
and live like the two men
Of Nguyễn Công Trứ  ( 阮公著;1778–1858) or John F. Kennedy, who once asked-
“We, who are born as men in the world
What did you do for your country/society?”
Also, know that life is impermanence
So, live your life generously and balanced
My dear sons:
That is the true victory for one and for all
The victory you ought to cherish.

Election Day, November 4th, 2008.

Monday, November 5, 2012

Hướng về anh Tâm Trí - Nguyễn Thái Cường


          Tuyệt mệnh thư - của trưởng VP Luật sư Đại Cát Tường - lấy từ gdptthegioi.org.

Hướng về anh Tâm Trí - Nguyễn Thái Cường
             Xin chia buồn và góp lời cầu nguyện cùng 
                         Tang quyến và GĐPT Pháp Hoa, Đà Lạt

Nhân ngày Vía Quan Âm
Anh cúng dường thân mạng
Lên ba ngôi Tam Bảo
"Cầu Phật pháp trường tồn
Cầu tứ chúng đồng tu
Nguyện nước nhà hưng thịnh
Cầu đạo pháp bền lâu
Nguyện gia đình an khang
và thân tâm an lạc"
Hương anh đã toả ngát
Bay giữa cõi u minh
Nay thầm lặng một mình
Về Tây phương Cực lạc
Những điều anh phó thác
Hy vọng được viên thành
Thong dong miền an lạc.

Friday, November 2, 2012

Ngồi chơi bên Thiền đường Thái Bình Dương


   Deer Park Monastery stupa - Tháp tưởng niệm Thầy Giác Thanh *

Ngồi chơi bên Thiền đường Thái Bình Dương

Trăng khuya sáng cả núi rừng
Đêm thu mở hội côn trùng véo von
Ngàn sao lấp lánh nỉ non
Tiếng chuông ngân nhẹ vẫn còn đâu đây.

Tu Viện Lộc Uyển, Nam Cali. 

Deer Park Monastery, Escondido, CA.


* Thầy Giác Thanh sinh năm 1947 tại Việt Nam và qua đời tháng 10 năm 2001 tại Tu viện Lộc Uyển, Escondido, California, Hoa Kỳ

Tuesday, October 30, 2012

MAY ALL BE SAFE IN THIS STORMY HURRICANE

Photo: Reuter/AP from the Baltimore Sun
Streets are flooded under the Manhattan Bridge in Brooklyn, N.Y. Photo: AP Photo/Bebeto Matthews

MAY ALL BE SAFE IN THIS STORMY HURRICANE
          To those who was affected by Sandy on the East Coast


Lived in the central coast of Binh Dinh, Vietnam
I witnessed typhoons many times
when I was a young boy
Like hurricanes in the Atlantic Ocean of our States
It is fury, powerful and devastating
The power of nature is limitless and
is a mighty phenomenon
Once experienced, we realized how tiny we really are
Again, it reminds us to live
in harmony with others and with our mother earth
Protect and embrace her.

Sunday, October 28, 2012

ĐI VÀ VỀ VỚI HUẾ


                                                  Chùa Thiên Mụ - Photo: from thechitay.com

ĐI VÀ VỀ VỚI HUẾ
     Thân tặng những người con xứ Huế xa quê

Hương giang nước chảy lững lờ
Tinh mơ hư ảo đôi bờ khói sương
Tha phương nhớ Huế vấn vương
Ngày đi chín nhớ mười thương chưa tròn

Đông Tây chân đã mỏi mòn
Ngày về còn nhớ nước non của mình?
Cuộc đời dâu bể phù sinh
Ra đi chỉ để chữ tình sắc son.

Thursday, October 25, 2012

Trăng Thu và Lữ Khách

                                                 Ảnh: Lưu Trường gởi

Trăng Thu và Lữ Khách

Gió lạnh đêm thu
vầng trăng tròn chênh chếch
trên cây thông lẽ loi
Trăng hay mặt em ửng hồng
Sao nghe nuối tiếc
một lữ khách đi hoang.