Tuesday, December 16, 2025

Tâm Thường Định: Khi Tiếng Súng Vang Lên Trong Lớp Học – Xã Hội Đang Gởi Thông Điệp Gì Cho Chính Quyền và Cha Mẹ?

 

Không phải ngẫu nhiên mà mỗi khi một vụ xả súng xảy ra, đặc biệt là trong trường học, cả xã hội lại rơi vào cùng một chu kỳ quen thuộc, đó là bàng hoàng – phẫn nộ – tranh cãi – rồi lặng im. Nhưng điều đáng sợ không nằm ở chỗ tiếng súng vang lên bao nhiêu lần, mà ở chỗ chúng ta đã bắt đầu quen với việc nghe thấy nó. Khi bạo lực trở thành một “tin tức thường nhật”, xã hội đang đứng trước một ngưỡng đạo đức rất nguy cấp, là sự chai lì tập thể.

Vụ xả súng xảy ra tại Úc mới đây, cùng những vụ việc liên tiếp ở Mỹ – nơi mục tiêu không riêng là học sinh, mà có thể là giáo viên, nhân viên công lực, hay những thường dân hoàn toàn vô tội – cho thấy một thực tế lạnh lùng, bạo lực súng đạn không còn chọn lựa không gian. Trường học, nơi vốn được xem là biểu tượng của an toàn, tri thức và tương lai, giờ đây cũng không còn là vùng bất khả xâm phạm.

Mỗi vụ xả súng trong học đường đều để lại hai lớp thương tích. Lớp thứ nhất là những sinh mạng bị cướp đi – điều mà báo chí thường thống kê bằng con số. Nhưng lớp thứ hai, sâu và dai dẳng hơn, là nỗi sợ hãi kéo dài của cả một thế hệ. Trẻ em đến trường không chỉ mang theo cặp sách, mà còn mang theo nỗi lo, liệu hôm nay, mối nguy có đến từ một học sinh, sinh viên hay một người từ bên ngoài trường học, và chúng ta có đủ an toàn hay không?

Một xã hội mà phụ huynh phải cân nhắc mua balô chống đạn cho con, phải dạy con cách trốn dưới bàn hay khóa cửa lớp thay vì chỉ dạy cách đọc và viết, là một xã hội đã thất bại trong việc bảo vệ những điều căn bản nhất. Ở đó, giáo dục bị buộc phải sống chung với tâm thế phòng thủ và tuổi thơ bị xâm lấn bởi nỗi lo an ninh.

Sẽ là đơn giản – và cũng là trốn tránh – nếu đổ tất cả nguyên nhân cho “kẻ điên”, cho cá nhân lệch lạc hay cho một khoảnh khắc mất kiểm soát. Sự thật khó chịu hơn nhiều, xả súng học đường là sản phẩm của cả một hệ sinh thái xã hội.

Đó là nơi vũ khí có thể được tiếp cận dễ dàng hơn nhiều so với các dịch vụ chăm sóc sức khỏe tâm thần; Sự cô lập, trầm cảm, cảm giác bị loại trừ của giới trẻ không được phát hiện và can thiệp sớm; Bạo lực được bình thường hóa qua văn hóa, truyền thông, và cả ngôn ngữ chính trị; và cuối cùng những mâu thuẫn xã hội, sắc tộc, ý thức hệ ngày càng gay gắt, nhưng lại thiếu các kênh đối thoại lành mạnh.

Trong bối cảnh đó, súng đạn không còn là công cụ giết người, nó trở thành phương tiện biểu đạt tuyệt vọng, thù hận hoặc khát vọng được nhìn thấy của những cá nhân đã trượt ra khỏi vòng kết nối xã hội.

Mỗi lần tiếng súng vang lên, chính phủ thường đứng trước hai lựa chọn, ban hành những biện pháp an ninh mang tính chữa cháy, hoặc đối diện với những cải cách khó khăn nhưng cần thiết. Lịch sử cho thấy, lựa chọn thứ nhất dễ hơn, nhưng lựa chọn thứ hai mới là con đường duy nhất để giảm bạo lực lâu dài.

Rõ ràng, xã hội đang gửi cho chúng ta một thông điệp không thể chỉ dựa vào cảnh sát, công cụ dò súng hay diễn tập khẩn cấp. An ninh vật lý không thể thay thế cho an ninh xã hội. Kiểm soát súng, dù gây tranh cãi, không còn là vấn đề ý thức hệ thuần túy, mà là vấn đề trách nhiệm đạo đức đối với trẻ em.

Song song đó, đầu tư nghiêm túc cho sức khỏe tâm thần học đường, xây dựng hệ thống phát hiện sớm nguy cơ bạo lực và giảm ngôn ngữ kích động trong đời sống chính trị – truyền thông, là những yêu cầu không thể trì hoãn.

Cũng cần lưu ý, phụ huynh thường là những người đầu tiên đau đớn, nhưng cũng dễ rơi vào tâm thế bất lực. Tuy nhiên, xã hội hôm nay đòi hỏi cha mẹ vừa là người bảo vệ con trong gia đình, vừa là tác nhân đạo đức trong cộng đồng.

Lắng nghe con nhiều hơn, nhận diện những thay đổi tâm lý bất thường, dạy con cách xử lý xung đột không bạo lực và quan trọng hơn, không bình thường hóa sự hung hăng, thù hận hay khinh miệt người khác trong đời sống hàng ngày – đó là những hàng rào bảo hộ vô hình nhưng vô cùng quan trọng.

Trong bối cảnh này, giáo dục đoàn sinh cũng là một trách nhiệm không thể đứng ngoài của Gia Đình Phật Tử. Huynh trưởng, với vai trò là người hướng dẫn và nêu gương, cần được trang bị những kiến thức chuẩn mực, vững vàng về đạo đức, tâm lý và trách nhiệm xã hội để có thể đồng hành và định hướng thế hệ trẻ. Theo đó, chương trình hướng dẫn và đào tạo Huynh trưởng không thể dừng lại ở khuôn mẫu cũ, mà cần được linh động cập nhật, cải tiến thường xuyên, nhằm đáp ứng những thách thức mới của thời đại.

Một đứa trẻ lớn lên trong môi trường được thấu hiểu và kết nối sẽ ít có khả năng trở thành nạn nhân – và càng ít có khả năng trở thành kẻ gây hại.

Mỗi vụ xả súng đều đặt ra một câu hỏi, nhưng câu hỏi đó cho dù hung thủ là học sinh, sinh viên hay người từ bên ngoài, thì mỗi vụ việc đều đặt ra bài toán cấp bách về an toàn và trách nhiệm của toàn xã hội. Chúng ta chấp nhận đến mức nào việc trẻ em phải lớn lên trong nỗi sợ? Chúng ta sẵn sàng đánh đổi điều gì để giữ cho trường học là nơi của tri thức, chứ không phải của tang tóc?

Tiếng súng trong học đường không chỉ sát con người, nó bắn thủng niềm tin xã hội. Và nếu xã hội không trả lời bằng những thay đổi thực chất, thì sự im lặng sau mỗi thảm kịch sẽ chính là thông điệp tệ hại nhất, đó chính là việc chúng ta đã quen với mất mát và chấp nhận nó như một cái giá không thể tránh.

Một xã hội văn minh không được đo bằng số lượng vũ khí nó sở hữu, mà bằng mức độ an toàn mà nó dành cho những đứa trẻ yếu ớt nhất. Nếu còn lương tri, đó phải là ranh giới không bao giờ được vượt qua.

When Gunfire Echoes in the Classroom:
What Message Is Society Sending
to Governments and Parents?

It is no coincidence that every time a shooting occurs—especially within a school—society falls into a familiar cycle: shock, outrage, debate, and then silence. What is truly frightening is not how often the gunfire erupts, but how accustomed we have become to hearing it. When violence turns into “daily news,” society stands at a perilous moral threshold: collective numbness.

The recent shooting in Australia, alongside a series of incidents in the United States—where the targets are not only students but also teachers, law enforcement officers, and entirely innocent civilians—reveals a chilling reality: gun violence no longer respects boundaries. Schools, once regarded as symbols of safety, knowledge, and the future, are no longer inviolable spaces.

Every school shooting leaves behind two layers of trauma. The first is the loss of life—something the media often reduces to numbers. The second, deeper and more enduring, is the prolonged fear carried by an entire generation. Children go to school not only with backpacks, but with an unspoken anxiety: will today be the day danger arrives—whether from a fellow student, a college peer, or someone from outside the school—and will we be safe?

A society in which parents feel compelled to consider bulletproof backpacks for their children, to teach them how to hide under desks or barricade classroom doors instead of simply teaching them how to read and write, is a society that has failed to protect its most fundamental values. In such a place, education is forced to coexist with a defensive mindset, and childhood itself is invaded by concerns of security.

It would be easy—and also evasive—to place all the blame on a “deranged individual,” on personal pathology, or on a fleeting moment of loss of control. The uncomfortable truth is far more complex: school shootings are the product of an entire social ecosystem.

They emerge in environments where access to weapons is far easier than access to mental health care; where isolation, depression, and feelings of exclusion among young people go undetected and unaddressed; where violence is normalized through culture, media, and even political rhetoric; and where social, ethnic, and ideological tensions intensify while healthy channels for dialogue remain absent.

In such a context, firearms cease to be merely tools of killing. They become instruments through which despair, hatred, or a desperate desire to be seen is expressed by individuals who have slipped beyond the boundaries of social connection.

Each time gunfire erupts, governments face two choices: to enact short-term, reactive security measures, or to confront the difficult but necessary structural reforms. History shows that the former is easier, but only the latter offers a path toward lasting reduction in violence.

It is increasingly clear that society cannot rely solely on police presence, metal detectors, or emergency drills. Physical security cannot substitute for social security. Gun control, however controversial, is no longer a purely ideological debate—it is a matter of moral responsibility toward children.

At the same time, serious investment in school-based mental health services, the construction of early-warning systems for violent risk, and the reduction of inflammatory language in political and media discourse are no longer optional; they are urgent necessities.

Parents, too, often stand as the first to suffer and the first to grieve, yet they can easily fall into a sense of helplessness. Today’s society, however, demands that parents serve not only as protectors within the family, but also as moral agents within the community.

Listening more closely to children, recognizing early signs of psychological distress, teaching nonviolent ways to resolve conflict, and—most critically—refusing to normalize aggression, hatred, or contempt in everyday life: these are invisible yet vital lines of protection.

In this context, youth education within organizations such as the Vietnamese Buddhist Youth Association also bears responsibility and cannot stand apart. Youth leaders, as guides and role models, must be equipped with solid foundations in ethics, psychology, and social responsibility in order to accompany and guide the younger generation. Accordingly, leadership training programs cannot remain confined to outdated frameworks; they must be flexibly updated and continuously improved to meet the challenges of a changing era.

A child who grows up in an environment of understanding and connection is far less likely to become a victim—and even less likely to become a perpetrator.

Every shooting raises a question, but regardless of whether the perpetrator is a student, a college peer, or an outsider, each incident poses an urgent societal equation of safety and collective responsibility. How much fear are we willing to accept as the backdrop of childhood? What are we prepared to sacrifice to ensure that schools remain places of learning rather than sites of mourning?

Gunfire in classrooms does not only wound bodies; it shatters social trust. And if society fails to respond with substantive change, then the silence that follows each tragedy becomes the most devastating message of all: that we have grown accustomed to loss and accepted it as an unavoidable cost.

A civilized society is not measured by the number of weapons it possesses, but by the degree of safety it affords its most vulnerable children. If conscience still exists, that must be a boundary that can never be crossed.

Thursday, December 11, 2025

Các bài hát thực tập chánh niệm /Songs for Mindfulness Practice theo Pháp môn Làng Mai

 Các bài hát thực tập chánh niệm /Songs for Mindfulness Practice

01.    Quay Về Nương Tựa
02.    Thở vào thở ra. – Breathing In
03.    Vào Ra, Sâu Chậm – In Out, Deep Slow
04.    Đã Về, Đã Tới – I have arrived
05.    Ba sự quay về – Taking refuge in the three jewels
06.    Hai lời hứa – The two promises
07.    Đi Như Một Dòng Sông
08.    Ai bảo đi tu là khổ
09.    Đây là Tịnh Độ – Here is the pure land
10.   Từng bước chân thảnh thơi
12.   Tiếng chuông chùa cổ – I’m the Temple Bell
13.   Một lá ngô đồng rơi
14.   Gần Nhau
16.   Không Ðến Không Ði – No Coming, No Going
17.   Hạnh Phúc Bây Giờ – Happiness Is Here And Now
18.   Breathe and you know
21.   Thở (Ðiệu Lý Con Sáo miền Nam)
29.   Bụt Là Vầng Trăng Mát
34.   Dear Friends
36.   Being an island unto myself
38.   Island of the Self
39.   Walk in Beauty
40.   And When I Rise
42.   Listen to Me My Friend (theo điệu Trống Cơm)
49.   Thiền Trà
51.   Lời qua tiếng lại
53.   Cầu Hiểu, Cầu Thương
58.   Chim bốn phương
59.   Đại Trượng Phu
60.   Cẩn Trọng
62.   Ðuốc thơ còn cháy trên trang sử người
63.   Hoa vẫn nở trên đường quê hương
68.   Nối vòng tay lớn
69.   Qua cơn mê
70.   Sám hối
76.   Trái Tim Từ Bi
79.   Xuân Ca

1. Quay Về Nương Tựa
Quay về nương tựa hải đảo tự thân
Chánh niệm là Bụt soi sáng xa gần
Hơi thở là Pháp, bảo hộ thân tâm
Năm uẩn là Tăng, phối hợp tinh cần

2. Thở vào thở ra
Thở vào thở ra
Là hoa tươi mát, là núi vững vàng,
Nước tĩnh lặng chiếu, không gian thênh thang

Breathing In
Breathing in, breathing out
Breathing in, breathing out
I am blooming as a flower
I am fresh as the dew
I am solid as a mountain
I am firm as the earth
I am free
Breathing in, breathing out
Breathing in, breathing out
I am water, reflecting
What is real, what is true
And I feel there is space
Deep inside of me
I am free, I am free, I am free

3. Vào Ra, Sâu Chậm
Vào – ra, sâu – chậm
Khoẻ – nhẹ, lắng – cười
Hiện tại – tuyệt vời.
In Out, Deep Slow
In – out, deep – slow
Calm – ease; Smile – release
Present moment – wonderful moment

4. Đã Về, Đã Tới
Đã về, đã tới, bây giờ ở đây
Vững chải thảnh thơi, quay về nương tựa
Nay tôi đã về, nay tôi đã tới
An trú bây giờ, an trú ở đây
Vững chải như núi xanh
Thảnh thơi dường mây trắng
Cửa vô sanh mở rồi
Trạm nhiên và bất động
I have arrived
I have arrived, I am  home
In the here, and in the now
I am solid, I am free
I am solid, I am free
In the ultimate, I dwell
In the ultimate, I dwell

5. Ba sự quay về
Con về nương tựa Bụt, người đưa đường chỉ lối cho con trong cuộc đời. Namo Buddhaya
Con về nương tựa Pháp, con đường của tình thương và sự hiểu biết, Namo Dharmaya
Con về nương tựa Tăng, đoàn thể của những ai nguyện sống cuộc đời tỉnh thức. Namo Sanghaya
Đã về nương tựa Bụt, con đang có hướng đi sáng đẹp trong cuộc đời. Namo Buddhaya
Đã về nương tựa Pháp, con đang được học hỏi và tu tập các pháp môn chuyển hóa. Namo Dharmaya
Đã về nương tựa Tăng, con đang được tăng thân soi sáng,
dìu dắt và nâng đỡ trên con đường thực tập. Namo Sanghaya
Về nương Bụt trong con, xin nguyện cho mọi người,
thể nhận được giác tính, sớm mở lòng Bồ Đề. Namo Buddhaya
Về nương Pháp trong con, xin nguyện cho mọi người,
nắm vững các pháp môn, cùng lên đường chuyển hóa.Namo Dharmaya
Về nương Tăng trong con, xin nguyện cho mọi người, xây dựng nên bốn chúng,
nhiếp hóa được muôn loài. Namo Sanghaya
Buddham saranam gacchami
Dharmam saranam gacchami
Sangha saranam gacchami

Taking refuge in the three jewels
I take refuge in the Buddha, the one who shows me the way in this life. Namo Buddhaya
I take refuge in the Dharma, the way of understanding and love. Namo Dharmaya
I take refuge in the Sangha, the community that lives in harmony. Namo Sanghaya

6. Hai lời hứa
Con xin hứa mở rộng lòng thương và tìm cách bảo vệ sự sống của mọi người,
mọi loài, cỏ cây cầm thú và đất đá. (thở: uum… à ba lần)
Con xin hứa mở rộng tầm hiểu biết để có thể thương yêu và chung sống với mọi người,
mọi loài, cỏ cây, cầm thú và đất đá. (thở: uum… à ba lần)
The two promises
I vow to develop understanding, in order to live peacefully with people,
animals plants and minerals, animals plants and minerals
Mmm ahh, Mmm ahh, Mmm ahh
I vow to develop compassion, in order to protect the lives of people,
animals plants and minerals, animals plants and minerals
Mmm ahh, Mmm ahh, Mmm ahh

7. Đi Như Một Dòng Sông
Xin nguyện làm dòng sông
Không làm hạt nước nhỏ
Trên đường về đại dương
Vầng trăng khuya sáng tỏ
Xin nguyện làm dòng sông
Không làm hạt nước nhỏ
Cuốn phăng trên đường đi
Bao niềm đau nỗi khổ
Xin nguyện làm dòng sông
Không làm hạt nước nhỏ
Tấu khúc nhạc hải triều
Xua tan nỗi u sầu
Cùng nhau ta múa ca
Không sợ đường đi khó
Với tình thương bao la
Độ người không biên giới
Xin nguyện làm dòng sông
Không làm hạt nước nhỏ
Mỗi bước con đã về
Đây quê hương Tịnh độ

8. Ai bảo đi tu là khổ
Ai bảo đi tu là khổ, đi tu sướng lắm chứ.
Ngồi tụng kinh khói trầm lung linh
Và tâm trí khai minh
Vui thú ta đi thiền hành
Nào trời trong, gió mát
Ước mong sao giới đức thêm cao
Mau thoát vòng trần lao.
Ai bảo đi tu là khổ, đi tu sướng lắm chứ
Được Thầy thương, huynh đệ cùng tu
Đời ôi quá an vui
Vui sống bên nhau dài lâu
Hòa lời kinh tiếng hát
Biết thương nhau, cảm thông nhau
Lòng chẳng còn khổ đau
Ngồi trong pháp đường, tâm trí yên thật yên
Mỗi khi pháp đàm học nghe rất nhiều
Thở ra thở vào thắm thiết những lời kinh
Ngồi ăn với chúng có chi vui bằng
Ai bảo đi tu là khổ, đi tu sướng lắm chứ
Nào phở chay với đậu hủ tươi và hủ tiếu, bún riêu
Cho tí rau thơm vào đây, nồi cà ri thơm phức
Muốn ăn thêm nhưng có tiếng chuông, em thở vào thở ra
Ai bảo đi tu là khổ, đi tu sướng lắm chứ
Ngồi tụng kinh cái đầu rung rinh và đôi mắt lim dim
Năm tháng không lo chuyện chi, ngoài công phu, chấp tác
Cứ mỗi năm, Ba Má đến thăm, đem bánh quà đầy mâm

9. Đây là Tịnh Độ
Đây là tịnh độ, tịnh độ là đây
Mỉm cười chánh niệm an trú hôm nay
Bụt là lá chín, Pháp là mây bay
Tăng thân khắp chốn, quê hương nơi này
Thở vào hoa nở, thở ra trúc lay
Tâm không ràng buộc, tiêu dao tháng ngày.

Here is the pure land
Here is the pure land, the pure land is here.
I smile in mindfulness and dwell in the present moment.
The Buddha is seen in an autumn leaf
The Dharma in a floating cloud
The Sangha body is everywhere, my true home is right here.
Breathing in, flowers are blooming
Breathing out, I am aware that bamboo is swaying and my mind is free and I enjoy every moment.

10. Từng bước chân thảnh thơi
Từng bước chân thảnh thơi
Mặt trời như trái tim đỏ tươi
Từng đoá hoa mỉm cười
Ruộng đồng xanh ngát như biển khơi
Cùng gió ca lời chim
Từng bước chân thảnh thơi
Đường dài em bước như dạo chơi
Từng bước chân thảnh thơi
Nụ cười tươi thắm trên làn môi
Từng đám mây ngang trời
Là dòng sông chảy ra biển khơi
Từng bước chân thảnh thơi
Cùng người em bước đi mọi nơi.

12. Tiếng chuông chùa cổ
Boong boong, tôi là chuông đại hồng, ngôi chùa xưa trên đỉnh núi
Boong boong, tôi khua vang mở đầu cho một bình minh mới
Boong boong, nghe tiếng tôi xin người nở nụ cười,
Boong boong, nghe tiếng tôi xin người đem mắt thương nhìn cuộc đời.
Boong boong, thở vào tâm người tĩnh lặng
Boong boong, thở ra miệng người mỉm cười
Boong boong, người trở về phút giây  hiện tại
Boong boong, người an trú phút giây tuyệt vời
Ba nghiệp lắng thanh tịnh
Gởi lòng theo tiếng chuông
Nguyện người nghe tỉnh thức
Vượt thoát nẻo đau buồn.

I’m the Temple Bell
Boong boong, I’m the temple bell on the peak of a mountain.
Boong boong, when you hear my sound a new dawn arises.
Boong boong, when you hear my sound please smile the half smile.
Boong boong, when you hear my sound please look
with compassion on all that lives.
Boong boong, when you’re breathing in calm you body and your mind.
Boong boong, when you’re breathing out, please smile with all your joy.
Boong boong, and you remain in the here and the now.
Boong boong, you are alive how beautiful, how wonderful.

13. Một lá ngô đồng rơi
Một lá ngô đồng rơi
có hay chăng người ơi!
Một lá ngô đồng rơi
thu đẹp đã về rồi!
Điệp khúc :
Ngàn chiếc lá còn rơi
đỏ au hay vàng tươi
Ngàn chiếc lá rơi rơi
bay vèo ngập cả trời.
Lơ lững trên trời cao
chiếu lên nước hồ xanh
Lơ lững trên trời cao
mây bạc còn dựng thành.
ĐK
Rừng vi lô quạnh hiu
sáo lên ru hồn ai ?
Rừng vi lô quạnh hiu
nắng vàng ngập ruộng dài.
ĐK
Niềm thương trong lòng tôi
Thắm tươi không nhạt phai
Niềm thương trong lòng tôi
Thu đẹp vẫn còn hoài
ĐK

14. Gần Nhau
Gần nhau trao cho nhau yêu thương tình loài người
Gần nhau trao cho nhau tin yêu đừng gian dối
Gần nhau trao cho nhau ánh mắt nhân loại này
Tình yêu thương trao nhau xây đắp nên tình người.
Cho dù rừng thay lá xanh đi
Cho dù biển cả có phân ly
Ta vẫn yêu thương nhau mãi mãi.
Cho dù dời thay núi Tu Di
Cho dù bầu trời thiếu mây bay
Ta vẫn yêu thương nhau mãi mãi.


16. Không Ðến Không Ði
Không đi đâu, cũng không cần đến
Không trước cũng không sau
Cầm tay nhau, đứng bên nhau
Rồi chia tay, bước cho thảnh thơi
Cũng bởi vì chúng ta đã có nhau rồi từ lâu
Cũng bởi vì chúng ta đã có nhau hoài mai sau.

No Coming, No Going
No coming, no going, no after, no before.
I hold you close to me, I release you to be so free,
because I am in you and you are in me,
because I am in you and you are in me

17. Hạnh Phúc Bây Giờ
Ta hạnh phúc liền giây phút này
Lòng đã quyết dứt hết âu lo
Không đi đâu nữa
Có chi để làm
Học buông thả
Sống không vội vàng.
Ta hạnh phúc liền giây phút này
Lòng đã quyết dứt hết âu lo
Không đi cũng tới
Thấy chi cũng làm
Lòng thanh thản
Sống trong nhẹ nhàng

Happiness Is Here And Now
Happiness is here and now
I have dropped my worries
No where to go
Nothing to do
No longer in hurry
Happiness is here and now
I have dropped my worries
Somewhere to go
Something to do
But i don’t need to hurry

18. Breathe and you know
Breathe and you know that you are alive
Breathe and you know that all is helping you
Breathe and you know that you are the world
Breathe and you know that the flower is breathing too
Breathe for yourself and you breathed for the world
Breathe in compassion and breathe out  the joy.
Breathe and be one with the air that you breathe
Breathe and be one with the river that flows
Breathe and be one with the earth that you tread
Breathe and be one with the fire that glows
Breathe and you break the thought of birth and death
Breathe and you see impermanence is life.
Breathe for your joy to be steady and calm
Breathe for your sorrow to flow away
Breathe to renew every cell in your blood
Breathe to renew the depth of consciousness
Breathe and you dwell in the here and now
Breathe and all you touch is new and real.


21. Thở (Ðiệu Lý Con Sáo miền Nam)
Thở vô tâm tĩnh lặng
Thở ra miệng mỉm cười
Ðem mắt thương nhìn khắp cuộc đời
Thở vào ta là đóa hoa xinh
Thở ra ta tươi mát nhẹ nhàng
Tỏa hương thơm ngát rất dịu dàng –
Ta vững vàng như đồi cao núi xanh
Ta sáng soi như nước tĩnh hồ thu
Thở vào ta là không gian thảnh thơi
Thở ra ta thấy ta thênh thang.


29. Bụt Là Vầng Trăng Mát
Bụt là vầng trăng mát
Ði ngang trời thái không
Hồ tâm chúng sanh lặng
Trăng hiện bóng trong ngần.

34. Dear Friends
Dear friends, dear friends, let me tell you how I feel,
you have given me such treasures, I love you so

36. Being an island unto myself
Being an island unto myself
As an island unto myself
Buddha is my mindfulness
Shining near, shining far.
Dharma is my breathing
Guarding body and mind
I am free.
Being an island unto myself
As an island unto myself
Sangha is my skandha’s
Working in harmony
Taking refuge in myself
Coming back to myself
I am free, I am free, I am free.

38. Island of the Self
Breathing in I go back to the island within myself.
There are beautiful trees within the island,
there are clear streams of water there are birds,
sunshine and fresh air,
breathing out I feel safe.
I enjoy going back to my island

39. Walk in Beauty
Now I walk in beauty,
Beauty is before me, beauty is behind me,
above and below me.

40. And When I Rise
And when I rise, let me rise
Like a bird, joyfully.
And when I fall, let me fall
Like a leaf, gracefully, without regret.
And when  I stand, let me stand
Like a tree, strong and tall.
And when I lie, let me lie
Like a lake, peacefully, Calm and still
And when I work, let me work
Like a bee, wholeheartedly
And when I play, let me play
Like a breeze, refreshing clear. Light and clear

42. Listen to Me My Friend (theo điệu Trống Cơm)
Listen to me my friend
Can you hear the wind is singing a song
A wonderful song
A flock of flying geese
White clouds are all at peace
All our hearts beat, beat, beat as one
Oh my dear friend
The stars are bright
And your eyes are twinkling
And you smiling is blooming
The moon brightens the night
Oh, o, o, o my dear friend
Dear friend oh can’t you see
The stars are bright
Oh wonderful life (2)


49. Thiền Trà
Chén trà trong hai tay
Chánh niệm nâng tròn đầy
Thân và tâm an trú
bây giờ và ở đây
Khi uống chén trà trong
ta nhớ cội nhớ nguồn
Khi nhấp miếng trà thơm
hỏi nước đến từ đâu
Nước từ nguồn suối cao
nước từ lòng đất sâu
Nước mầu nhiệm tuôn chảy
Ơn nước luôn tràn đầy


51. Lời qua tiếng lại
Lời qua (mà) tiếng lại
giải quyết chi đâu!
sao không dừng lại?
kẻo hố thêm sâu.
Lời qua (mà) tiếng lại
đưa ta tới đâu!
sao không dừng lại?
thở nhẹ và sâu.
Lời qua (mà) tiếng lại
đưa ta tới đâu!
sao không thở nhẹ?
mỉm cười nhìn nhau.


53. Cầu Hiểu, Cầu Thương (Nhất Hạnh)
Lắng lòng nghe tiếng gọi quê hương
Sông núi trông ra đẹp lạ thường
Về tới quê xưa tìm gốc rễ
Qua rồi Cầu Hiểu tới Cầu Thương

58. Chim bốn phương
Hoàng Cang
Chúng ta là chim  bốn phương bay về đây
Về đây chúng ta sống trong đạo thiêng
Chúng ta là hương gió mang đi ngàn phương
Nguyện đem gieo rắc khắp nơi ánh vàng

59. Đại Trượng Phu
Cửa Tùng đôi cánh khép
Một mũi tên sáng loá lìa dây cung
Lau vút tới,
Mặt trời nổ tung
Ngoài sân hoa cam rụng
Trăng hiện bóng vô cùng

60. Cẩn Trọng
Qua ngõ vắng
Lá rụng đầy
Tôi theo con đường nhỏ,
Đất hồng như môi son bé thơ
Bỗng nhiên tôi cẩn trọng
Từng bước chân đi


62. Ðuốc thơ còn cháy trên trang sử người (Nhất Hạnh)
Ðêm nầy dù đã về ngôi
Hồn thơ vẫn thấy luân hồi thế gian
Bút hoa ngàn kiếp không tàn
Ðuốc thơ còn cháy trên trang sử người
Có không mù mịt biển khơi
Nẽo về đã rạng chân trời thênh thang
Tỉnh say vẫn một cung đàn
Lửa anh hào đốt cháy tan đêm sầu
Thơ lên bay vút bồ câu
Triều âm chấn động phương nào chẳng nghe?
Giấc mơ hồ điệp đi về
Biển Ðông sóng vổ, kình nghê vẫn còn

63. Hoa vẫn nở trên đường quê hương 
(Phạm Thế Mỹ, Tăng thân Làng Mai thêm lời)

Hoa vẫn nở trên đường quê hương.
Ôi! Quê hương ta đó!
Kìa bóng tre xanh tươi bên đàng.
Kìa ánh dương đang lên huy hoàng.
Từng cánh hoa, từng cánh hoa
Hoa vẫn nở trong tôi tình thương.
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Ðường năm xưa đi trong bóng tối,
đường hôm nay đi trong ánh sáng à á a  à á a.
Ta đã từng tỉnh giấc hôn mê.
Ðường thương yêu hôm nay thắp sáng,
cùng Tăng thân vui chân bước tới à á a  à á  a.
Hãy lên đường và thương yêu nhau.
Hoa vẫn nở trên đường quê hương.
Ôi! Quê hương ta đó!
Ngàn bước chân đi trong nhiệm mầu
Ngàn trái tim đi trong nguyện cầu.
Từng cánh hoa, từng cánh hoa.
Hoa vẫn nở trong đêm mù sương.
Hoa vẫn nở trên đường quê hương
Hoa vẫn nở trên đường quê hương. Ôi! Quê hương ta đó!
Dù bé thơ xanh xao gầy còm.
Dù tiếng ru ban trưa mõi mòn.
Từng cánh hoa, từng cánh hoa
ngát thương yêu xua đi sầu thương.
Hoa vẫn nở trên đường quê hương.
Lòi ca em êm như tiếng suối.
Lời thơ anh vang như thác núi.
Nguyện ước xưa còn thiết tha,
ngát xanh như mạ non quê ta.
Bàn chân em đi gieo lúa mới
bàn chân anh đem theo nắng mới
về núi xa, về phố hoa,
quét cho tan khổ đau trong ta.
Hoa vẫn nở trên đường quê hương. Ôi! Quê hương ta đó!
Từng phút giây gieo nhân an lành,
từng bước chân đi trong thiền hành.
Từng cánh hoa, từng cánh hoa,
hoa vẫn nở trong tôi niềm tin
Hoa vẫn nở trên đường quê hương.


68. Nối vòng tay lớn 
(Trịnh Công Sơn, Tăng Thân Làng Mai thêm lời)

Rừng núi giang tay nối lại biển xanh
Ta đi vòng tay lớn mãi để nối thâm tình
Mặt đất bao la anh em ta về
gặp nhau mừng câu ”Ðã Tới”, khung trời lồng lộng,
bàn tay ta nắm nối tròn một vòng đệ huynh
Dòng tỉnh thức đêm vui nối ngày
Nguồn hiểu biết dâng lên tràn đầy,
dựng tình người trong ngày mới
Thành phố nối thôn trang đồng nội,
hồn đất nước linh thiêng mời gọi,
làm nụ cười nở trên môi.
Từ Á sang  Âu bước đều sát vai.
Ta khơi ngọn nguồn yêu thương chuyển hóa đất trời.
Vượt thoát âu lo, xua tan hận sầu,
từ quê nhà sang thế giới nắm tay đứng nhìn
biển xanh, sông gấm nối liền một vòng Tăng thân

69. Qua cơn mê 
(Trần Trịnh-Nhật Ngân, Lời : Tăng Thân Làng Mai)
Một mai qua cơn mê
xa cuộc đời bềnh bồng
ta trở về Tăng thân
Ngày gió mưa không còn, con đường thật hiền lành,
ta mặc tình rong chơi
Cùng nhau ta sẽ đi sẽ qua thăm Thanh Sơn
leo đỉnh trời bao la
Ta sẽ qua Nhà Trà sẽ đi quanh bờ hồ
sẽ đi lên Phật Ðường
Tình người sau cơn mê vẫn xanh
Từ nay có nhau bên nhau hộ trì
Từ Nghiêm, Pháp Vân mai ta lại về
Cùng theo các em học hành như xưa
Rồi đây qua cơn mê Cam Lộ lại thành nguồn
xuôi về ngọt quê hương
Ngày đó ta không còn thất thểu ngoài cuộc đời
ôm chặt niềm cô đơn
Cùng nhau ta sẽ đi sẽ đi tay trong tay
gieo hạt lành muôn phương
Khi lá hoa thật nhiều trái yêu thương đầy cành
hái đem cho mọi người

70. Sám hối
Con đã gây ra bao lầm lỗi
Khi nói khi làm khi tư duy
Đam mê hờn giận và ngu si
Nay con cúi đầu xin sám hối
Một lòng con cầu Bụt chứng tri
Bắt đầu hôm nay nguyện làm mới
Nguyện sống đêm ngày trong chánh niệm
Nguyện không lập lại lỗi lầm xưa
Nam Mô Bồ Tát Cầu Sám Hối
Bao nhiêu lầm lỗi cũng do tâm
Tâm tịnh còn đâu dấu lỗi lầm
Sám hối xong rồi lòng nhẹ nhõm
Ngàn xưa mây bạc vẫn thong dong

76. Trái Tim Từ Bi 
(Phạm Thế Mỹ, Tăng Thân Làng Mai thêm lời)

Em nghe gì không hỡi em?
con chim nhỏ hát vang đầu hè
Em nghe gì không hỡi em?
con chim nhỏ múa trên cành tre.
Hót đi chim! Hót đi chim!,
hót cho mặt trời hồng trong ta.
Hót đi chim! Hót đi chim!
hót cho niềm hận thù trôi xa.
Chim trên đồng chim trên non,
chim tung cánh xóa tan mây mù
Chim trong hồn chim trong tim,
Ôi thương quá tiếng chim Từ Bi.
Hoa cúc vàng nơi quê em
tươi như áo mới em ngày nào
Hoa trắng hồng nơi quê anh
lung linh chiếu sáng soi ngày xanh
Nắng lên đi, nắng lên đi,
nắng lên hồng nụ cười tin yêu
Nắng lên đi, nắng lên đi,
nắng lên hồng ngày  đẹp lên theo.
Hoa hiểu người hoa yêu thương,
hoa thương xót thế gian đau buồn
Hoa trên đồi, hoa trên nương,
ôi thương quá cánh hoa Từ Bi
Trăng sáng ngời trên sân hoa,
trăng lên tiếng hát vui đêm già
Trăng sáng ngời trên non xa,
trăng xua bóng tối trong hồn ta.
Sáng lên trăng!,sáng lên trăng!
sáng cho người tìm về bên nhau
sáng lên trăng!,sáng lên trăng!,
sáng cho tình người nở đêm thâu.
Trăng thương đời trăng thương ai
trăng đem mát mẽ cho muôn người
Trăng thanh bình trăng an vui,
ôi thương quá ánh trăng Từ Bi.
Bao nhiêu đèn bao nhiêu hoa,
bao nhiêu nến thắp lên trong hồn
Yêu quê mẹ, yêu quê cha,
yêu thương những mái tranh làng xa
Thắp tim lên,thắp tim lên!
thắp cho tình người dậy trong ta.
Thắp tim lên,thắp tim lên!
thắp cho niềm hận thù tiêu ma.
Yêu thương người,yêu thương ta,
yêu luôn những thú hoang  rừng già.
Yêu kẻ thù như yêu ta,
ôi thương quá trái tim Từ Bi

79. Xuân Ca 
(Phạm Duy, Tăng Thân Làng Mai thêm lời)
Xuân trong tôi, phát sinh tâm nguyện thiết tha
Làm sao làm sao thế gian  cùng nhau xóa tan hận thù
Xuân dâng lên, thiết tha trong nguồn suối thơ
Thuyền đi, chèo theo nắng lên hòa cung khúc ca Vượt Bờ
ÐK.: Xuân Xuân ơi! Xuân ơi! Xuân ơi! (2 lần)
Xuân Tăng thân, bước đi trong niềm kính thương.
Là xinh, là tươi có Xuân dựng nên ước mơ hiền hòa.
Xuân tin yêu vững đi cho dù nắng mưa
Vườn Xuân đầy tươi cỏ hoa cùng nhau đón Xuân đậm đà
ÐK.: Xuân Xuân ơi! Xuân ơi! Xuân ơi! (2 lần)
Xuân lên cao, thảnh thơi ta nhìn trước sau
Tình Xuân, hồn thiêng sáng lên vườn Tâm cõi Xuân còn hoài.
Xuân trong  ta đã bao nhiêu lần trải qua
Vượt lên! Vượt lên những cơn buồn thương, những đêm nhạt nhòa
ÐK.: Xuân Xuân ơi! Xuân ơi! Xuân ơi! (2 lần)
Xuân bên nhau, nắm tay ta cùng bước đi.
Nhìn nhau bằng con Mắt Thương, mừng vui có nhau từng ngày
Xuân trong ta, đã theo Xuân về bốn phương
Thì xin cùng nhau thứ tha, nhìn nhau thấy nhau tận tường
ÐK.: Xuân Xuân ơi! Xuân ơi! Xuân ơi! (2 lần)