Monday, March 28, 2022

Chùa Phổ Từ tổ chức Lễ Chung Thất Thiền Sư Nhất Hạnh (Commemorating Thích Nhất Hạnh's Continuation & 49-Day Ceremony)

 Chùa Phổ Từ tổ chức Lễ Chung Thất

Thiền Sư Nhất Hạnh 

(Commemorating Thích Nhất Hạnh's Continuation & 49-Day Ceremony)


Tâm Quảng Nhuận | Bodhi Media

Vào ngày Chủ Nhật, 13 tháng 3 tại Chùa Phổ Tử đã tổ chức buổi Lễ Chung Thất Thiền Sư Nhất Hạnh (Commemorating Thích Nhất Hạnh's Continuation & 49-Day Ceremony) cho Phật tử các giới và Tăng Thân Tiếp Hiện tại vùng vịnh, Bắc California. Trong khuôn viên Chùa, nơi có khán đài, làm lễ tưởng niệm. Chúng tôi thấy có 3 bàn Triển lãm Sách và phát hành, cũng như Thư Pháp của Sư Ông Làng Mai, có hơn 120 cuốn sách của Thiền Sư Nhất Hạnh cả hai ngôn ngữ Anh Việt và Thư pháp được trình bày trước buổi lễ do Htr. Tâm Thường Định từ Sacramento về phụ trách. 


Đúng 2 giờ, Cô MC duyên dáng Quảng Ý đã Tuyên bố lý do, giới thiệu thành phần tham dự (song ngữ). Một chương trình song ngữ cho cả Anh lẫn Việt được chan hoà như nước với sữa, sự trang bày nhẹ nhàng và thiền vị. Có sự tịnh niệm - Ngồi chơi với Sư Ông (Mindful Breathing with Thầy) do Sư Cô Phổ Châu hướng dẫn, những hình ảnh chan hoà từ lớp trẻ trong Gia đình Phật  đến quý Bác trong đạo tràng, từ huynh trưởng GĐPT đến giới Tiếp hiện đang ngồi có mặt cho nhau với Thiền Sư. Cô Tâm Lưu Ly (Chân Thâm Tuệ), thành viên của dòng tu Tiếp Hiện (Dharma teacher, Order of Interbeing member) với tăng thân Dharma Heart tại Walnut Creek, đã hướng dẫn Niệm danh hiệu Bồ tát Quan Âm (tiếng Anh) Namo Avalokiteshvara. Âm thanh đó như là một lời kinh cầu nguyện vang vọng khắp mười phương. 


Sau đó là lời chào mừng của Hoà thượng Thích Từ Lự, Viện chủ Chùa Phổ Từ, Thầy phát biểu bằng song ngữ như sau:


Nam mô đức Bổn sư Bụt Thích ca Mâu ni

Kính bạch Giác Linh Sư Ông Toạ chủ cùng chư Tôn Đức hiện diện

Thưa quý Đạo hữu, quý Anh chị Huynh trưởng GĐPT và Tiếp Hiện

Sáng nay tôi đã có bài giảng, tựa đề “Công Hạnh Của Một Thiền Sư” và tiến giác linh cúng Trà đến Sư Ông Làng Mai rồi. Bây giờ, tôi chỉ xin có đôi lời trân trọng chào mừng, với lòng biết ơn, cung đón Quý Vị đến với buổi lễ Chung thất, Tưởng niệm Sư Ông hôm nay tại khuôn viên chùa Phổ Từ, miền Bắc California.

Nghĩ đến Sư Ông là thấy trong lòng dâng lên một niềm Biết Ơn sâu xa với công lao vô cùng to lớn của bậc Tôn Sư đối với mọi người. Trong chúng ta, nếu có cơ duyên tham dự một khóa tu Chánh Niệm, hay lắng  nghe một bài giảng, ai mà không cảm nhận tấm lòng Từ Bi, Trí Tuệ thâm sâu của Sư Ông trong từng lời, từng câu nói, từng cử chỉ ân cần, tha thiết. Khó mà nói hết những tâm tư sâu kín, trọn vẹn của chúng ta.

Xin mời Quý Vị nghe lời phát biểu trong sổ tang Lưu Niệm tại tổ đình Từ Hiếu của một vị Hòa Thượng giáo phẩm về sự nghiệp độ sanh của Sư Ông Làng Mai: “Thế giới ngày nay ghi nhận Thiền sư Thích Nhất Hạnh là bậc Thầy hướng dẫn đời sống tâm linh cho nhân loại, vượt ra ngoài không gian Phật giáo, ngài còn được tôn vinh là một nhà vận động hoà bình, nhà giáo dục, nhà văn hoá, nhà văn, nhà thơ, sử gia, học giả, qua đó, lịch sử đã ghi nhận Thiền sư Thích Nhất Hạnh là một nhân tài uyên bác lỗi lạc, một bậc Tăng tài trí tuệ xuất chúng, Ngài đã mang lại niềm vinh dự, tự hào cho Phật giáo Việt nam và cho cả hình ảnh con người và đất nước Việt nam.”


Trong buổi lễ này, chỉ là một chút lòng thành dâng lên Sư Ông chứng minh, cầu nguyện Đạo tràng Mai thôn mãi trường tồn trên thế giới trong sứ mạng độ đời và ngọn đèn Chánh niệm tiếp tục tỏa sáng trong cuộc sống của chúng ta.


Good afternoon respected Thay and monastics, Dharma Teachers, OI members, Buddhist Youth leaders and all Dharma Friends, near and far,

It is a great honor for me, on behalf of the Compassion Meditation Center, to welcome all of you to this special event to remember Thay.

Many of us have the opportunity to be with Thay, listening to his words of wisdom and compassion. We learned from Thay how to practice mindfulness in order to reduce suffering and obstacles in life. We felt his concern, caring and love.


This morning I already shared some points in Thay’s teaching which brings a lot of benefits for us and generations to come. Book after book, Dharma talks in different languages, Thay shows us in detail how to apply mindful steps and use our smiles to ease our worries and fears. How practical, deep and smart!


Many people, famous and ordinary, in Vietnam or other places in the world have talked about Thay’s contributions. In this celebration, we only want to show our gratitude to his Teaching as a student, with prayers that Plum Village tradition will continue to offer mindfulness teaching to all, especially for young generation, to have the fruits of practice and be happy in every moment in daily life.


Thank you for your time, kindness and please enjoy the day.

Xin thành thật cám ơn và trân trọng cầu chúc Quý Vị một ngày an lành.

Nam mô Quán Thế âm Bồ tát.

Rồi đến phần dâng hoa Cúng dường của đơn vị GĐPT Chánh Hoà và chương trình tưởng niệm. à Lyn Fein bắt đầu với phần chia sẻ về Sư ông.  Bà là Giáo thọ Làng Mai và đã thọ giới Tiếp Hiện từ năm 1994. Bà hiện đang điều hợp và sinh hoạt với tăng thân Mindful Peace Building tại Berkeley. Bà đã ôn lại những kỷ niệm khó quên của Bà với Sư ông từ khi biết Sư ông qua sự vận động hoà bình cho đến những khóa tu học tại  Bắc Cali, tại Làng Mai, tại Do Thái


Xen vào chương trình tưởng niệm là ca nhạc thiền vị của  nhóm Tuệ Đăng như  “An Là Thở, Lạc Là Đi”, Thơ Sư Ông Thích Nhất Hạnh,  Thầy Pháp Niệm phổ nhạc (A song with  Lyrics by Thầy Nhất Hạnh, music by brother Pháp Niệm, to remind us of the importance of coming back to our breathing for peace and happiness). 


Bài hát  “không đến, không đi" Lời của Sư ông,  “No coming, no going" do  ông  Andrew Bear, thành viên của dòng tu Tiếp Hiện hướng dẫn đại chúng cùng hát. Ông Andrew sinh hoạt với tăng thân , Heart Sangha  tại  Santa Cruz. Quý anh chị cựu Huynh trưởng đoàn Huệ Năng  đã đồng ca “Kính Mến Thầy”, sáng tác Dương Xuân Dưỡng.  Sự đóng góp của GĐPT tiếp tục với vũ khúc “Breathing in & Breathing out" của các em Oanh vũ GĐPT Chánh Tâm.  


Gia đình Tuệ Đăng đồng ca bài, “Mặt Trời Hồng Tỉnh Thức” (Thơ: Thích Nhất Hạnh & Thích Tịnh Từ,  Nhạc: Võ Tá Hân).  Tiếp theo là phần độc tấu, thổi sáo hai bài “Rei Hou" và “Akatonbo" của ông Jim Scott-Behrends.  Ông là thành viên của dòng tu Tiếp Hiện, hiện đang 

tu tập với tăng thân Heart Sangha tại Santa Cruz.  Đạo hữu Trương Công Trí pháp danh Tâm Quảng Huệ, đại diện của Tiếp Hiện và Htr. Huệ Ngọc - Lương Như Trân đại diện cho GĐPT phát biểu cảm ơn sự cống hiến, dìu dắt và dạy dỗ của Sư ông.


Chúng tôi biết Hòa thượng Thiền sư Thích Nhất Hạnh là một vị Thầy với trong Phật giáo Việt Nam và thế giới. Thầy một nhà văn, một nhà thơ, một học giả, và quan trọng nhất, ngài là người luôn thuyết giảng và thúc đẩy hòa bình và công bằng xã hội trong thế giới của chúng ta. Thầy một con người hoà bình, luôn đấu tranh và bênh vực cho hòa bình của nhân loại từ thập niên, 1960 khi nhận chân rằng chiến tranh là gây đau khổ và tang thương dù nhân danh ý thức hệ hay mục tiêu chính trị nào. Với tâm từ của một nhà Sư Việt Nam, lúc bấy giờ Hòa bình là giải pháp duy nhất để chấm dứt đau khổ và nó là lời kêu gọi nhân loại. Nhưng quan trọng hơn là sự cống hiến đem Chánh niệm và Đạo Phật dấn thân vào với thế  Tây Phương.


Kế tiếp là phần đọc thơ “Hãy Gọi Đúng Tên Tôi” (Please Call Me By My True Names) của ông Gary Gach là thành viên của dòng tu Tiếp Hiện và cũng là nhà văn.  Ông đã phát hành sách, tiêu biểu là cuốn Phật giáo căn bản và cuốn, Dừng lại, Thở và Cười.  Ông  đang cư ngụ tại San Francisco. Sáng lập viên và điều hợp viên của tăng thân Zen Mindfulness Fellowship. 


Hãy gọi đúng tên tôi

Đừng bảo ngày mai tôi đã ra đi

Bởi vì chính hôm nay tôi vẫn còn đang tới

Hãy ngắm tôi thoát hình trong từng phút từng giây

Làm đọt lá trên cành xuân

Làm con chim non cánh mềm chiêm chiếp

vui mừng trong tổ mới

Làm con sâu xanh trên cuống hoa hồng

Làm gân viên ngọc trắng tượng hình trong lòng đá.

Tôi còn tới để khóc để cười

Để ước mong để lo sợ

Sự xuất nhập của tôi là hơi thở

Nhịp sinh diệt của tôi cũng là tiếng đập một lần

của hàng triệu trái tim.

Tôi là con phù du thoát hình trên mặt nước

Và là con chim sơn ca mùa xuân về trên sông đón bắt phù du

Tôi là con ếch bơi trong hồ thu

Và cũng là con rắn nước trườn đi

Tìm cách nuôi thân bằng thân ếch nhái

Tôi là em bé nghèo Uganda, bao nhiêu xương sườn đều lộ ra,

hai bàn chân bằng hai ống sậy

Tôi cũng là người chế tạo bom đạn

Để cung cấp kịp thời cho các dân tộc Á phi.

Tôi là em bé mười hai

Bị làm nhục nhảy xuống biển sâu

Tôi cũng là người hải tặc sinh ra với một trái tim

chưa biết nhìn biết cảm

Tôi là người đảng viên cao cấp, cầm quyền sinh sát trong tay

Và cũng là kẻ bị coi là có nợ máu nhân dân đang chết dần mòn

trong trại tập trung cải tạo

Nỗi vui của tôi thanh thoát như trời Xuân,

ấm áp cỏ hoa muôn lối

Niềm đau của tôi đọng thành nước mắt,

ngập về bốn đại dương sâu.

Hãy nhớ gọi đúng tên tôi

Cho tôi được nghe một lần tất cả những tiếng

tôi khóc tôi cười

Cho tôi thấy được nỗi đau và niềm vui là một

Hãy nhớ gọi đúng tên tôi

Cho tôi giật mình tỉnh thức

Và để cho cánh cửa lòng tôi để ngỏ

Cánh cửa Xót Thương.

Please Call Me By My True Names

By Thich Nhat Hanh


Don’t say that I will depart tomorrow— even today I am still arriving.


Look deeply: every second I am arriving to be a bud on a Spring branch, to be a tiny bird, with still-fragile wings, learning to sing in my new nest, to be a caterpillar in the heart of a flower, to be a jewel hiding itself in a stone.


I still arrive, in order to laugh and to cry, to fear and to hope. The rhythm of my heart is the birth and death of all that is alive.


I am a mayfly metamorphosing on the surface of the river. And I am the bird that swoops down to swallow the mayfly.


I am a frog swimming happily in the clear water of a pond. And I am the grass-snake that silently feeds itself on the frog.


I am the child in Uganda, all skin and bones, my legs as thin as bamboo sticks. And I am the arms merchant, selling deadly weapons to Uganda.


I am the twelve-year-old girl, refugee on a small boat, who throws herself into the ocean after being raped by a sea pirate.


And I am also the pirate, my heart not yet capable of seeing and loving.


I am a member of the politburo, with plenty of power in my hands. And I am the man who has to pay his “debt of blood” to my people dying slowly in a forced-labor camp.


My joy is like Spring, so warm it makes flowers bloom all over the Earth. My pain is like a river of tears, so vast it fills the four oceans.


Please call me by my true names, so I can hear all my cries and laughter at once, so I can see that my joy and pain are one.


Please call me by my true names, so I can wake up and the door of my heart could be left open, the door of compassion.

Kế tiếp là em Tường Vi, đoàn sinh GĐPT Anoma hát bài  “Cát Bụi Cuộc Đời" của Hà Sơn. Bài hát nhắc nhở chúng ta rằng cuộc sống vốn là phù du, một ngày nào đó chúng ta sẽ rời khỏi cuộc đời này, cho nên hãy tử tế với nhau để chúng ta không bị hối tiếc. Tiết mục cuối cùng là nhạc phẩm “Quan  Âm Vô Lượng" Sáng tác: Lê Minh Hiền, thay Lời cầu nguyện cho tăng thân yên ổn, thế giới an lành do ca sỹ Thu Nga, nhạc sỹ Lê Minh Hiền cùng Gia Đình Tuệ Đăng thực hiện. Ngoài ra, chúng tôi được biết những sách vở về Thiền Sư Thích Nhất Hạnh được triển lãm và một số sách Nhà xuất bản Lá Bối tặng, đã phát hành được hơn $1800 và sau đó hãng làm của Tiến sĩ Vinh Ngô đã match thêm được $1800 để gởi tặng cho Thich Nhat Hanh Foundation. Đây cũng là nơi quý ví có thể ủng hộ để tiếp nối Thiền Sư Thích Nhất Hạnh và đa phần quý Phật tử gọi là Sư Ông Làng Mai. Thông tin ủng hộ ở đây.

Thich Nhat Hanh Foundation  |  2499 Melru Lane  |  Escondido, CA 92026  |  760-291-1003 ext 104  |  info@tnhf.org. https://thichnhathanhfoundation.org/donate


Buổi Lễ Chung Thất Thiền Sư Nhất Hạnh (Commemorating Thích Nhất Hạnh's Continuation & 49-Day Ceremony) hoàn tất viên mãn trong sự hân hoan và niềm biết ơn sâu thẳm người tham dự trong đó có cựu Huynh trưởng Nguyên An Tôn Thất Thái, bảo rằng, “Cảm ơn Thầy! cảm ơn đời.”





Hãy xem thêm hình ảnh ở đây.

No comments:

Post a Comment